February 8, 2016

Pacanów 1908 Marriages (Małżeństwo) — #Genealogy #Polish #Data

by C. Michael Eliasz-Solomon

Pacanow Marriage Metric Statistics

Pacanow Marriage Metric Statistics

 

Stanczyk has been reading the 1908 Marriages of Pacanow in order to build a spreadsheet/index of the newlyweds. There are some findings from this very preliminary set of data (1st year of data). First the men are noticeably older than the women. Men are often widowers ( and very much more so than the women). The men also frequently come from another parish. Now I collected that statistic for two reasons: (1) There will be an alegata record to document this cross-parish marriage   (2) So you can find the groom’s birth record (since it will not be in Pacanow).  I was surprised at how often the bride had come from another parish too. This data also confirms that the marriage is performed in the bride’s parish and its place is listed as the bride’s (current) village. I did find that one mother was an ELIJASZ so once again, this is an affirmation that social network analysis (SNA) can yield helpful results. In fact, I am hoping to use do a full scale SNA on Pacanow some day (1875-1908).

The spreadsheet is available to the public (and if genealodzy.pl wants it for its indexes of Geneteka/Geneszukacz then you have my permission/blessing). The spreadsheet is HERE (PDF) .

 

P.S. – One of the things I have learned is that the online indexes I have seen are incomplete (not missing). What I mean is that I have recently found data that was not present in an index that existed and I was puzzled by the omission.

 


 

February 7, 2016

Pacanow — Indexes & Metric Stats #Genealogy #Polish #Kielce

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk is  stuck on Pacanow. So I thought I would collect the metric statistics for all events (Births/Marriages/Deaths — Ur./Mal./Zg.) and  individuals from the marriages.

— sample data collected:

PacanowIndexes_MetricStats

On marriages, I wanted to figure out how many times a person was from outside the parish. On all events, I wanted to know how many of each per year and the totals, plus the net growth (Births-Deaths) of Pacanow population (catholic).

I also hope that someone from Poland a genealogist or a resident of Pacanow or an archivist can answer one question: Is there any existing metric data for Pacanow before 1875? It would also be nice to know why, if there is no data or where if there is data.

A neighboring parish, Biechow (my grandmother’s parish),  has the same data available online from the National Archive (AP), but has data from late 17th century (w.) up to about 1850 (from Diocesan Archive – AD). Again why is there a gap between 1850 and 1875 in Biechow in the AD/AP data? Why is there no record of Pacanow data in the Diocesan Archive (AD)?

Pomocy z Polski ?


 

February 3, 2016

RootsTech Starts Today (03-FEB-2016) — #Genealogy #Conference

by C. Michael Eliasz-Solomon

 RootsTech 2016 RootsTech starts today and runs February 3rd — 6th in Salt Lake City at their Salt Palace Convention Center.
Already we have good news about FTM (see yesterday’s blog)!
Down RootsTech 2016 syllabuses here .

February 2, 2016

Family Tree Maker (FTM) — Please update the death date!

by C. Michael Eliasz-Solomon

  Ok the death date for FTM software needs to be updated from 31-DECEMBER-2015 to <null>. It appears that FTM’s death was greatly exagerated!

It appears Ancestry has two solutions …

  1. RootsMagic – TreeSynch, Hints, Ancestry Search, Direct Import for people converting from FTM (no intermediate gedcom necessary).
  2. MacKiev – Will takeover development & publishing of FTM. For over six years MacKiev had done the development for FTM. 

More details are at Ancestry.com’s blog .

January 31, 2016

Ancestry & The Law — 2015

by C. Michael Eliasz-Solomon

Here is Ancestry’s transparency report about their requests answered (or not) by law enforcement.
They emphasized that DNA was NOT requested in any of the 2015 requests.
#Privacy   #Legal

Ancestry Blog:

http://blogs.ancestry.com/ancestry/2016/01/25/ancestry-releases-transparency-report-updated-privacy-statement-and-guide-for-law-enforcement/

 


 

January 25, 2016

An App from Defense Secretary Donald Rumsfeld — #iOS # STEM

by C. Michael Eliasz-Solomon

 

Donald Rumsfeld in WSJ

 


 

Churchill Solitaire iOS App (in Apple App Store)

iOS App (in Apple App Store)

Let me shoot down your thoughts  quickly… no it was not a 1st-person-shooter like DOOM, nor an arcade like Missile-Defense game either. It was a card game; No it was not WAR (just stop it)!

It is a solitaire like card game invented by none other than British Prime Minister (WWII), Winston Churchill!

 

Proceeds (a portion) go to charities for UK & USA veterans. This is no simple solitaire.


So wimps need not download. The cost is free, but there are  In-App purchases, including, the cost of $4.99 if you want to get rid of ads and have free-play.

January 24, 2016

Adamczak from Trzebieslawice — #Polish #Genealogy #Łoniow

by C. Michael Eliasz-Solomon

1908_Birth22_MaryannaAdamczak_dau_WalentyElzbieta

Birth #22 from 1908 Łoniow Births – Maryanna Adamczak daughter of Walenty Adamczak & Elzieta Kamuda God Parents: Wicenty Adamczak & Rozalia Adamczak all from Trzebieslawice in Parish Łoniow

January 22, 2016

Wleciał from Pacanów — Redux

by C. Michael Eliasz-Solomon

Jozef Wlecial – lower right

Yesterday, Stanczyk wrote about an email from Poland. Well I guess Grandmother’s / Grandfather’s day caused Polish genealogists to go web surfing in America. This jester received a message from Rzeszów (Teresa B.).

We traded messages and while we had family names in common from Biechów and Pacanów it was a near miss … nobody in common. But Teresa did mention that the gmina Pacanów website did have some nice pictures.

This Pacanów cemetery image had another angle of Jozef Wleciał’s tombstone (notice lower right corner) picture from yesterday’s blog.

 

January 21, 2016

Mailbag — Wleciał from Pacanów

by C. Michael Eliasz-Solomon

 Stanczyk received an email from the old country … Poland. It was from a distant cousin who only spoke/wrote in Polish. Aleksandra, wrote in enough detail that I could place her family in my family tree. She was most appreciative of my research and thankful that she could ask someone about her Wleciał family in America. She was very kind and shared some photos  …  (see below).

What made this a special email for me was that Aleksandra had been born in Pacanów, my paternal grandfather’s home village. Sadly, she no longer lived there. Besides the connection to Pacanów, she shared her family photos from the cemetery in Pacanów (which I assume is the church graveyard). This jester has long wanted to return to the ancestral village and see the parish and its graveyard and with some hope, the parish books. But something about seeing the church graveyard in my grandfather’s birthplace touched me very deeply and deepened the longing to see with my own eyes, Pacanów.

I emailed back to Aleksandra and I hope to get some more emails back. I sent her what she was looking for in terms of her Wleciał family in America. What I am hoping for from Aleksandra is to see if she has any photos of her grandparents, one of which is Katarzyna Elijasz (daughter of Marcin Elijasz & Anna Zasucha). Katarzyna Elijasz is my great-great-aunt, born about 1866 in  Pacanów. She married Maciej Wleciał on 19-October-1890 in Pacanów. This was according to Akt#38, of Pacanów 1890 Marriages. Katarzyna was 24 at the time of her marriage, implying a birth about 1866.

At any rate, here are the photos from “Pacanów cemetery” that Aleksandra sent. This jester does not know all of the people, but the image of Jozef  Wleciał  ‘s (Katarzyna’s son) grave was beautiful.


Jozef Wlecial

January 14, 2016

Another Kielce Gubernia Genealogist Reunited With Her Ancestral Parish — #Polish #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk — Reunited another genealogist with her grandfather’s parish (Olesnica) and his birth record #95 in Olesnica 1889 Births.

18890703_Birth95_JanLalewicz

Jan Lalewicz – born 3rd-July-1889 in Olesnica to Franciszek Lalewicz and Maryanna Ziembinska.

January 6, 2016

Eastpointe, Macomb County, MI Turns Vital Records Over To The County — #Genealogy #Michigan

by C. Michael Eliasz-Solomon

 Macomb County, Michigan is an interesting county.  To whit, there had been four cities in Macomb county who maintained their own vital records, instead of the county clerk. Those four cities are: Eastpointe, Saint Clair Shores, Sterling Heights and Warren. Now wouldn’t you know those just happen to be the major cities of the ELIASZ clan in Michigan. This jester just assumed that Macomb county had those duties. No wonder genealogy is hard, the exceptions get you.

Now this came to light recently when in November (2015), Eastpointe decided to turn over its birth, death record keeping to Macomb County. Eastpointe turned over  to the county 90 years worth of vital records. The records date back to 1925 when Eastpointe was known as Halfway (I did not know that), in 1929 it became East Detroit, and finally in 1992 it became Eastpointe. So if you were missing data from Halfway/East Detroit/Eastpointe now you may be able to find them at the county clerk’s office in Mt Clemens. For those whose data is in St. Clair Shores, Sterling Heights or Warren, now you know the data if its not in the county clerk’s office is in those cities’ municipal buildings.

See today’s Macomb Daily newspaper.


 

 

January 5, 2016

Memorial Website Opens Door to Find Living Russian Family

by C. Michael Eliasz-Solomon

Russian Genealogy blog that passes along useful genealogy websites (Russian, Ukrainian) and provides tips to their use!

Find Lost Russian & Ukrainian Family

Finding long-lost family in the Russian-speaking world takes some creativity. I was thrilled to learn about a growing Russian-language website for remembering family and friends who have passed on.

This website- ПомниПро– is a perfect resource to see whether any information has been posted on long-lost family. Some memorial pages just have photos and others have detailed life stories of people who died.

Some will say “So what!” about this website. Then people need to remember that Russians don’t post obituaries and death notices online in the same fashion as the English-speaking world.

ПомниПро has grown to about 82,000 memorial pages in 4 years, not impressive but could become impressive in the next few years.

So if you want to give ПомниПро a try, here is how to search this website.

  1. First, translate last names of your Russian family on Google Translate.
  2. Copy and paste the translate names under Поиск по…

View original post 112 more words

Tags:
January 4, 2016

Kielce Holdings Possible in GenBaza … — #Polish #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Kielcach Archive Holdings

              partial pdf table of Kielce church/synagouge books

Stanczyk, was looking at the GenBaza news of what was being indexed and loaded in order to see what was coming online (… eventually). This jester noticed a PDF document of the inventory of books at Diocessan Archives (AD), State Archive (AP) and in some of the parishes too.

Now let me hasten to add that this is NOT an inventory of online records/images. It is only a list of what may yet come and of course some of these are already online, but many more are just potential data available to be indexed and loaded.

The actual PDF document is here . A final note the Fond# is similar to what the Library of Congress calls a Record Group. It is the identifier for requesting the resource inside the archive. Only State Archives have a Fond#, not the church archive nor the church parish.

 

 Fond #  Place Name Date Range Books Count Count of Images     NOTES
Bebelno 1787-1864  13 1,174  AD
Bejsce 1586-1862  37 3,966  AD
Biechów 1674-1855  50 3,598  AD
355 Pacanów 1875-1908 64 3,703  AP
373 Pacanów moj 1875-1912  55 1,957  AP (jewish)
399 Pałecznica 1861-1911  77 3,235  AP
December 30, 2015

Auld Lang Syne – 2015 — #HappyNewYear, #Poem, #AnnualBlog

by C. Michael Eliasz-Solomon

AllsWell

Stanczyk is republishing his annual blog post:  Auld Lang Syne

Count your blessings my dear readers and take heart in that inventory.

So as we draw to a close this elder year 2015 AD, I take but a moments pause to wish my friends and good readers well and much happiness and wishes for a healthy and prosperous  New  Year.

Verily, this jester says, “All Is Well, That Ends Well“. And 2015 has indeed ended well. The wealth of family/friends who have been such a vital and loving pressence in our lives. Truly  our love has been returned and it goes back to the senders too.

Let me endebt myself further and borrow again from the great bard to close out this year. In Shakespeare’s play, “All’s Well That Ends Well”, in the first Act, the first Scene is a quote that suits me well to use though I steal it from a woman’s lips:

That I should love a bright particular star
And think to wed it, she who is so above me:
In her bright radiance and collateral light.

My bright star is my much beloved wife, Teréza !

I love her so and our growing family and our friends too. Those who love her cannot be faulted for she is such a force of a nature and a wonder to behold. And those who fault her, do not know love. Theirs is a terrible loss indeed. Pity those fools for their jealousy and praise this jester for his steadfastness in the face of such folly. Bless my wife for her devotion made stronger and more holy for her mettle that was tempered by the trifles of miscreants.

I would like to thank my readers for another fine year. Reads of the blog were phenomenal;  The reads could not have and would not have been so, without you. You, my good readers, are a part of that inventory of blessings that I have counted. Interact with me on FacebookTwitter (@Stanczyk_), and/or LinkedIn too.

Those are my closing thoughts for 2015. Better #Genealogy in the coming year to all genealogists!

Happy New Year 2016 !

–Stanczyk

December 17, 2015

Anna Sławińska – Piotr Glica birth record images

by C. Michael Eliasz-Solomon

Anna Sławińska (Bukowa, Wiązownica parish, Kielce Gubernia, Poland)

18910912 Birth 105 Wiazownica parish Anna Slawinski

Akt 105 in Wiazownica parish Record Date: 13-September-1891 Dad: Jan Slawinski, age 30, of village Bukowa Witnesses: Jozef Wrona, age 50 & Wincenty Stempa age 40 BirthDate: 12-September-1891 Birthplace: Bukowa Mom: Maryanna Kubik. age 32 Baby: ANNA God Parents: Jozef Mlodzinski & Maryanna Staworz

Piotr Glica (Trzcianka, Niekrasów parish, Kielce Gubernia, Poland)

18900519_Birth49Niekrasowparish_PiotrGlica

Akt 49 in Niekrasow parish Record Date: 19-May-1891 Dad: Jan Glica, age 45, (occupation? Owner/Master), of village Trzcianka Witnesses: Leon Nowak, age 20 & Wojciech Was, age 46 BirthDate: 19-May-1891 (“this day”) BirthPlace: Trzcianka Mom: Maryanna Bartosik, age 33 Baby: Piotr God Parents: Kazimierz Krali (/ Kralia) & Katarzyna Glod in the margin (see purple stamp/ink): Parish Niekrasow on: 6-November-1912, Akt #9 in New York 29-January-1912 Newlyweds: Piotr Glica & Anna Stawinska [sic -> Anna Slawinska]

 

December 12, 2015

Anna Slavinska, from Sulislawice

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk got another genealogical question. It was from Cris (on Ancestry.com).

Cris wrote …

SlawinskiQuestion

 

 

Cris, welcome to my blog. I have good news so please keep reading. As you no doubt know, I have SLAWINSKI in my own family tree. Most likely you will find your name in Polish Archive / Church records written as SŁAWIŃSKI in Polish and as СЛАВИНСКИЙЬ in Russian records.

From mapa.szukacz.pl I have a map of your ancestral village (Sulislawice, 50,587500   21,468333  – see pink circle).

Sulisławice
population 353 people (osoby)
woj.        świętokrzyskie
pow.       Sandomierski
gmina   Łoniów

 

Sulislawice_near_Sandomierz_map

Since your ancestral village is near to Sandomierz, I knew it would be in Kielce AP (state archive of Poland) and in particular its office in Sandomierz AP.  This Kielce / Sandomierz area is where the overwhelming majority of my Polish ancestors come from. As a result, I knew to check Metryki.GenBaza.pl to see if your grandmother Anna Slawinska might have her records online. The good news is yes, those records are online in GenBaza. It has Sulislawice (which is also the parish) in the years:  1810-1910 [inclusive].

You will need to be able to read Polish for records 1810-1868 (possibly Latin before 1820). For records in the years 1869-1910, they will be written in Russian/Cyrillic characters.

You will also need to register for userid / password on Metryki.GenBaza.pl (which takes you to GenPol.pl) and do so in Polish to gain access to that database of church record images.  This is doable, but not a trivial task. Once you get an email with your userid/password, contact me again and I will post the link to my blog where I wrote a user guide to using the website.

But it is the holiday season and your Slawinski may be relatives of my Slawinski. So this jester is willing to find your grandmother’s birth record (if she was in fact born in Sulislawice). To do so, please  contact me in Ancestry again with:

  1. Your grandmother’s birth date (the year must be in the range 1810 … 1910)
  2. Your grandmother’s parents names (great-grandparents).

I will use that info to search for and send you the birth record if I find it. I will also provide a translation of the key genealogical facts (dates, names, ages, etc.) from what I am expecting will be a Russian language record.

 

Happy Holidays !


StefanSlawinski_sonOfStanislawSlawinski_MariannaJarokow

1886 – Akt (Record) #47 – Stefan Slawinski son of Stanislaw Slawinski & Marianna Jarok in Gieraszowice

 

November 26, 2015

Le Grande Thanksgiving —

by C. Michael Eliasz-Solomon

By Art Buchwald

Le Grande Thanksgiving

ThanksgivingOne of our most important holidays is Thanksgiving Day, known in France as le Jour de Merci Donnant .
Le Jour de Merci Donnant was first started by a group of Pilgrims ( Pelerins ) who fled from l’Angleterre before the McCarran Act to found a colony in the New World ( le Nouveau Monde ) where they could shoot Indians ( les Peaux-Rouges ) and eat turkey ( dinde ) to their hearts’ content.

  

They landed at a place called Plymouth (now a famous voiture Americaine ) in a wooden sailing ship called the Mayflower (or Fleur de Mai ) in 1620. But while the Pelerins were killing the dindes, the Peaux-Rouges were killing the Pelerins, and there were several hard winters ahead for both of them. The only way the Peaux-Rouges helped the Pelerins was when they taught them to grow corn ( mais ). The reason they did this was because they liked corn with their Pelerins.

In 1623, after another harsh year, the Pelerins’ crops were so good that they decided to have a celebration and give thanks because more mais was raised by the Pelerins than Pelerins were killed by Peaux-Rouges. Every year on the Jour de Merci Donnant, parents tell their children an amusing story about the first celebration. It concerns a brave capitaine named Miles Standish (known in France as Kilometres Deboutish) and a young, shy lieutenant named Jean Alden. Both of them were in love with a flower of Plymouth called Priscilla Mullens (no translation). The vieux capitaine said to the jeune lieutenant :

“Go to the damsel Priscilla ( allez tres vite chez Priscilla), the loveliest maiden of Plymouth ( la plus jolie demoiselle de Plymouth). Say that a blunt old captain, a man not of words but of action ( un vieux Fanfan la Tulipe ), offers his hand and his heart, the hand and heart of a soldier. Not in these words, you know, but this, in short, is my meaning.
“I am a maker of war ( je suis un fabricant de la guerre ) and not a maker of phrases. You, bred as a scholar ( vous, qui tes pain comme un tudiant ), can say it in elegant language, such as you read in your books of the pleadings and wooings of lovers, such as you think best adapted to win the heart of the maiden.”

Although Jean was fit to be tied ( convenable tre emballe ), friendship prevailed over love and he went to his duty. But instead of using elegant language, he blurted out his mission. Priscilla was muted with amazement and sorrow ( rendue muette par l’tonnement et las tristesse ).
At length she exclaimed, interrupting the ominous silence: “If the great captain of Plymouth is so very eager to wed me, why does he not come himself and take the trouble to woo me?” ( Ou est-il, le vieux Kilometres? Pourquoi ne vient-il pas aupres de moi pour tenter sa chance ?)

Jean said that Kilometres Deboutish was very busy and didn’t have time for those things. He staggered on, telling what a wonderful husband Kilometres would make. Finally Priscilla arched her eyebrows and said in a tremulous voice, “Why don’t you speak for yourself, Jean?” ( Chacun a son gout. )

And so, on the fourth Thursday in November, American families sit down at a large table brimming with tasty dishes and, for the only time during the year, eat better than the French do.

No one can deny that le Jour de Merci Donnant is a grande fête and no matter how well fed American families are, they never forget to give thanks to Kilometres Deboutish, who made this great day possible.



Stanczyk
wishes my blog readers a blessed & joyeux Thanksgiving!

November 11, 2015

Dobrowoda & Fras/Frass Genealogy — #Polish #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Dobrowoda Dobrowoda, “Good Water” indeed. Its about 15-16 km from my paternal grandmother (babcia/Busia), Waleria’s ancestral village (Biechow). Waleria Leszczynska’s (half-)sister, Agnieszka married her 2nd husband, Wladyslaw Fras … somewhere (I am still looking for that marriage). Agnieszka & Waleria (the Leszczynscy) were born in Biechow so you might expect their marriage was there in the bride’s village as is custom.  But let me start this genealogical story from the beginning.

A few years ago, my family tree on the Internet caused someone to email me about my Leszczynski. For years, other genealogists had emailed about LESZCZYNSKI, so I was used to saying, “Its a popular name and we are not related or are so distantly related that we cannot prove it.” But this person had a name, Agnieszka Leszczynski, which I had one too in my tree, but she was born so long ago (1866) that I only had a birth record and nothing more for Agnieszka Leszczynski. But she had a Russian Passport (which she could not read). I had never seen an actual Russian Passport before, so I told her I would look at it and help translate what info I could and perhaps that will tell us whether there is a chance that her ancestor (great-grandfather), Jozef Fras, was son of my Agnieszka Leszczynski or not. Long Story-Short, the passport gave clues to the same area, tantalizingly close to Biechow — so I could neither prove nor disprove the relationship, but it was an avenue for research. So I started researching her Fras/Frass from Toledo, Lucas County, Ohio. They were close to where my grandparents and my grand-aunt, Antonina Leszczynska Sobieszczanski lived. Ok that added a very tenuous connection.  I found a church baptism where Jozef Fras’s wife, BENIGNA (not a common name) was a God Mother to one of my dad’s Sobieszczanski cousins. Ok. that is a pretty good connection. Next I found Jozef’s ship manifest and that his father was Wladyslaw Fras living in Piersciec, a village in the same parish as my grandmother’s family. Ok that is a great connection. Oh, look Jozef went from his father, Wladyslaw, to his uncle Teofil Leszczynski (my grand-uncle) in Depew, Erie County, NY. Ok that is a solid family indicator. So I emailed Mindy to tell her that we were probably related and I added Fras to my family tree.

So Mindy sent me family photos of other Fras family from Poland. So I knew Jozef had two brothers and a sister (maybe) and I had their names. From the passport I had a birthdate / birthplace for Jozef (Zborow – which I initially mistook for Zborowek, but later realized he meant the Zborow near Solec, at any rate both were in Kielce gubernia. So I had Biechow and Solec as possible parishes to research. Eventually GenBaza published images online and I could progress, I did find Jozef’s siblings: Teofil & Wincenty(and two sisters born in Piestrzec/Piersciec). But I could not find Jozef and I also could not locate Wladyslaw and Agnieszka’s marriage record in Biechow or Solec (nor in Stopnica). I began to research in nearby parishes (cluster genealogy) looking for either the birth or the marriage record. Years went by and no luck.

Did I mention that GenBaza went offline due to technical problems? It did and when it came back I noticed a few new parishes, hence Dobrowoda (which was >= 15km away) and I doubted that a parish at such a distance might yield any new clues. However, earlier I had found a church record in Stopnica of a Fras birth, where a Wladyslaw Fras was God Father. I then found the marriage and alegata for the couple whom Wladyslaw was God Father for. It turned out that Fras was originally from Silesia [Uiejsce, in Wojkowice Koscielne parish, in Piotrkowskiej Gubernia, Poland]. I found this Fras’ birth record and now had his parents (possibly Wladyslaw’s parents or maybe just uncle/aunt). Using Geneteka as an index, I found other children for Jan Fras & Maryanna Bialas, besides this Stopnica Fras. This family went from Wojkowice Koscielne parish in Piotrkowskiej Gubernia to Holudza village in Chotel Czerwony parish, in Kielce Gubernia. OK now we are getting close. I found Jan Fras’ death record in Kikow village in Dobrowoda parish (also Kielce Gubernia). So when Dobrowoda came online, I decided I would look there once GenBaza came back online.

That is where this blog entry starts. There were many years and I was not expecting any Fras really. So I started in Zborowek instead which now had metrical records and not just alegata like before. Some minor advances, but nothing really. So I looked at Dobrowoda. There were many years in Dobrowoda and my eyes went right to a book that ended in ‘rejestr’. These ‘rejestr’ tend to be church censuses, sometimes just an annual census, sometimes a decade, sometimes two-three generations. So I thought I could quickly scan and see if there were any Fras or not in this parish.

It was just an annual census (my hopes were lowered) for 1895 sorted alphabetically with Birth Marriage and Death records indexed together (in a funky Polish handwriting – that I had to train my eyes to read). Ok there was a Fras, a Teofil Fras. But I had already found my Teofil Fras born in 1903, so this Teofil Fras born in 1895 must be for another family. Nonetheless, I wanted the record to see if Wladyslaw or Agnieszka Fras were a God Parent or witness. So I was shocked to find that this Teofil Fras was also a child of Wladyslaw Fras and Agnieszka Leszczynska. This Teofil must have died and thus the second Teofil was born in 1903 (who is the one in my picture with Wincenty). Ok this parish had my Fras. Maybe I can find the birth of Jozef and/or the marriage of Wladyslaw & Agnieszka here. From the passport, I knew that Jozef was born in 1893, so I went to that year. Guess what I found? Yes, I finally found Jozef Fras’  birth record and the date matched as well as the parents.

Alas, I still did not find the marriage record of Wladyslaw and Agnieszka, but now I have hope. I hope I can find their marriage and also Wladyslaw’s birth (once I confirm that his parents are indeed Jan Fras & Maryanna Bialas). You must persevere. These affiliated families (like Fras) can indicate parishes to research in for your main lines and shorten your cluster genealogy search. But as you saw, Dobrowoda was indeed good water for Stanczyk.


Jozef Fras birth record:

Jozef Fras Akt #23

Jozef Fras Akt #23

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 516 other followers

%d bloggers like this: