Archive for ‘AP Kielce’

March 24, 2018

Polish Genealogy Blog — #RussianPoland #partition #KielceGubernia

by C. Michael Eliasz-Solomon

 Stopnica and surrounding areas: Pacanow, Biechow, Olesnica, Zborowek, ...

Click for Full Size image

The parishes on this map (large) are the predominant parishes that Stanczyk writes about. So If you ancestral villages are here or more generally in Kielce (Kieleckie) Gubernia /  Wojewodztwo  (now SwietoKrzyskie) then you can learn some useful information to help you in your genealogy research. Feel free to email questions too!

Parishes (partial list) / Parafia (Russian-Poland partition):

Beszowa, Biechow, Olesnica, Ostrowce, Pacanow, Polaniec, Ruda, Solec, Stopnica, Swiniary, Szczebrzusz, Zborowek

Below the Visutla River / Wisla  Rzeka (Austrian-Poland partition):

Slupiec, Suchy Grunt, Szczucin, Wadowice Dolny, Wolka


February 8, 2016

Pacanów 1908 Marriages (Małżeństwo) — #Genealogy #Polish #Data

by C. Michael Eliasz-Solomon

Pacanow Marriage Metric Statistics

Pacanow Marriage Metric Statistics


Stanczyk has been reading the 1908 Marriages of Pacanow in order to build a spreadsheet/index of the newlyweds. There are some findings from this very preliminary set of data (1st year of data). First the men are noticeably older than the women. Men are often widowers ( and very much more so than the women). The men also frequently come from another parish. Now I collected that statistic for two reasons: (1) There will be an alegata record to document this cross-parish marriage   (2) So you can find the groom’s birth record (since it will not be in Pacanow).  I was surprised at how often the bride had come from another parish too. This data also confirms that the marriage is performed in the bride’s parish and its place is listed as the bride’s (current) village. I did find that one mother was an ELIJASZ so once again, this is an affirmation that social network analysis (SNA) can yield helpful results. In fact, I am hoping to use do a full scale SNA on Pacanow some day (1875-1908).

The spreadsheet is available to the public (and if wants it for its indexes of Geneteka/Geneszukacz then you have my permission/blessing). The spreadsheet is HERE (PDF) .


P.S. – One of the things I have learned is that the online indexes I have seen are incomplete (not missing). What I mean is that I have recently found data that was not present in an index that existed and I was puzzled by the omission.



February 7, 2016

Pacanow — Indexes & Metric Stats #Genealogy #Polish #Kielce

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk is  stuck on Pacanow. So I thought I would collect the metric statistics for all events (Births/Marriages/Deaths — Ur./Mal./Zg.) and  individuals from the marriages.

— sample data collected:


On marriages, I wanted to figure out how many times a person was from outside the parish. On all events, I wanted to know how many of each per year and the totals, plus the net growth (Births-Deaths) of Pacanow population (catholic).

I also hope that someone from Poland a genealogist or a resident of Pacanow or an archivist can answer one question: Is there any existing metric data for Pacanow before 1875? It would also be nice to know why, if there is no data or where if there is data.

A neighboring parish, Biechow (my grandmother’s parish),  has the same data available online from the National Archive (AP), but has data from late 17th century (w.) up to about 1850 (from Diocesan Archive – AD). Again why is there a gap between 1850 and 1875 in Biechow in the AD/AP data? Why is there no record of Pacanow data in the Diocesan Archive (AD)?

Pomocy z Polski ?


January 24, 2016

Adamczak from Trzebieslawice — #Polish #Genealogy #Łoniow

by C. Michael Eliasz-Solomon


Birth #22 from 1908 Łoniow Births – Maryanna Adamczak daughter of Walenty Adamczak & Elzieta Kamuda God Parents: Wicenty Adamczak & Rozalia Adamczak all from Trzebieslawice in Parish Łoniow

January 14, 2016

Another Kielce Gubernia Genealogist Reunited With Her Ancestral Parish — #Polish #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk — Reunited another genealogist with her grandfather’s parish (Olesnica) and his birth record #95 in Olesnica 1889 Births.


Jan Lalewicz – born 3rd-July-1889 in Olesnica to Franciszek Lalewicz and Maryanna Ziembinska.

January 17, 2015

Jakob Eliasz, The First Pacanow Eliasz ? — #Genealogy #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon


Jacob Eliasz married Susanna Parszenska on 4-October-1797 in Swiniary

Stanczyk’s direct paternal lineage goes through Pacanow, SwietoKrzyskie, Poland [powiat Buski, gmina Pacanow]. Today there numbers about 1275 people [source: ]. Its parish, located in Pacanow is Sw. Marcin. The church has been honored as a basilica, by the Vatican. This region has been part of a few wojewodztwa, In the LDS Microfilm its located under Kielce wojewodztwo/gubernia with its records 1875-1905 written in Russian that means it was last in the Russian partition of Poland. Its records from the AP can be found online at GenBaza:,list,52754,1

So  we have: C. Michael Eliasz-Solomon->Chester S. Eliasz->Joseph Eliasz->Jozef Elijasz->Marcin Eliasz (b. about 1819). So this blogger’s great-great-grandfather is Marcin Eliasz (aka Elijasz) born about 1819, as deduced from his death record in 1879 Pacanow [Akt #60]. So 1819 (or probably a bit earlier than that) is the oldest known direct ancestor from Pacanow. There are a few other lines that go back that far but they are not my direct line, nor even properly connected to our branch.

But recently while going through Swiniary parish, nearby to Pacanow, I found a marriage record from 1797 !  The groom was Jakob Eliasz age 40, from Pacanow (and House #1 too). Jakob was a widower. His age of 40 implies a birth year of about 1757. The birthplace is unknown for certain but it could have been Pacanow. His bride was Zuzanna Paszenska age 23, a maiden (her 1st marriage) and she lived in Oblekon village in Swiniary parish. The two witnesses were Franciszek Zyglicki [an affiliated family name] and the Economa of Huta Oblekon, Grzegorz Ciescelski. Ok, I cannot say with certainty that Jakob was in Pacanow from 1757, but DEFINITELY he lived in house #1 of  Pacanow in 1797 as a widower.

1797 Context

During these days (Jakub & Zuzanna), the history of Pacanow, it was after the third partition of Poland in January 1796. From every pulpit announced these areas were a part of the Austrian Emperor, Franz II ‘s empire. In this way Pacanow became part of the district of Stopnica [source: ].

Later, Pacanow was a part of the Duchy of Warsaw during Napoleon’s era until June 1815. Afterwards, the Congress of Vienna ceded the area to become part of the Polish Kingdom (aka Congress Poland) and part of the Russian Empire.

Earliest History

Pacanów was first mentioned in a church document from 1110 – 1117,  issued by the  Bishop of Kraków Maur, in which construction of St. Martin church was confirmed. At that time, the village probably belonged to a man named Siemian, who was also mentioned in the document. The existence of the parish church was confirmed on August 1219 by Bishop of Kraków Iwo Odrowąż .

In 1265, the village was granted Magdeburg rights by Prince Bolesław V, the Chaste. In the same period, a number of other local villages were also granted town charters (Połaniec, Nowy Korczyn, Koprzywnica and Opatowiec). The original charter of Pacanów has not been preserved, but in a document issued on February 26, 1603, King Zygmunt III Waza stated that Pacanow had been incorporated as a town in 1265.

Jakub & Zuzanna Eliasz

Past experience has shown that house #1 is usually the nearest to the church and sometimes denotes a person of some means. So perhaps 40 years  old Jakob was a “catch” for the 23 year old Zuzanna. Perhaps my direct lineage run through Jakob and Zuzanna. But, what is certain is they are earliest documented ELIASZ [Eliaszow] in Pacanow. Now can I find some distant cousin who is descended from Jakob & Zuzanna?

December 4, 2014

GenBaza News – New OnLine Records … #Polish #Genealogy #Genealogia #Polska

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk noted the news from Genbaza over the last two weeks:

Please note the phrase, “dostęp tylko dla indeksujących” means only access to indexes (for indexing?). So it appears we will be getting some new data (and/or images) online very soon.

Some of the parishes/cities are given first in Polish followed by their German name (i.e. Prussian-Poland partition). An example is:  Mierzyn [pl] – Alt Marrin [de]

Here is what they are working on …


Nowości w GenBazie

2014-12-02 dodałem — do katalogu AP Koszalin_index – dostęp tylko dla indeksujących
USC Sowno – Zowen
USC Mierzyn – Alt Marrin
USC Stanomino – Standenmin

2014-11-30 — do katalogu AP Kielce (dostęp tylko dla indeksujących)
Książnica Wielka 1699-1906
Kurzelów 1733-1913
Pierzchnica 1875-1913
Tarłów 1810-1873

2014-11-29 — do katalogu AP Gdańsk zindeksowane USC
USC Okalice
USC Leźno
USC Konarzyny Kościerskie – uzupełnienie

2014-11-28  — do katalogu AP Kielce
uzupełnienia Parafii Odrowąż (1909-1912) [Editor. – Parish Supplement]

— do katalogu AP Grodzisk
Grodziec 1909-1912
Czerwińsk alegaty 1808-1822
Leszno alegaty 1826-1837
Nieporęt 1907r
Zaborów alegaty 1855r
Izdebna alegaty 1816 i 1819r
Grodzisk Mazowiecki alegaty 1808-1825

— do katalogu AP Koszalin_index – dostęp tylko dla indeksujących/Zugriff nur für die Indizierung
USC Smęcino – Schmenzin
USC Spore – Sprasse
USC Stare Drawsko – Drahim
USC Stary Chwalim – Valm

Good Luck Hunting!

November 19, 2014

FOUND: Another Genealogist Reconnected to their Ancestral Parish: Pacanów

by C. Michael Eliasz-Solomon


214 | Mazur | Jan | Żabiec

Stanczyk was in ‘s forums when I read:

My great grandfather, Jan Mazur (b. 22 Oct 1894) left Żabiec for Hamburg where he boarded the ship Amerika in 1911 and then landed in NYC some time the following year. He married my great grandmother in 1916. He was said to either own or manage a bar in Massachusetts. He died on 27 May 1938, two years after naturalizing.

I have not been able to find any information about his life in Poland. I was told that his mother’s name was Agneiszka (b. ~1870) but his father’s name remains a mystery. Some relatives believe she may not have been married or was widowed shortly after Jan’s birth. We believe he had at least one brother (possibly named Michael) but we have no idea if he stayed in Żabiec or if he also left at some point. Also, it’s been passed down that Agneiszka was at some point involved with a man named Wojciech Zytr. I would love to know if she found happiness with him and if there were any children. Sadly, my grandfather and his older brother have passed away and so any knowledge they had is now lost.

However, I’ve refused to give up hope that I will one day find out if my great grandfather was from Żabiec and if he had family that he left behind. I would love to find out where Jan got his last name from and I want to know what happened to Agneiszka as well.

So, my purpose for posting this message here: Has anyone ever come across information about Mazurs in Żabiec? Or does anyone have a suggestion for where I could potentially find information about my ancestors? I would be so grateful for any response.

So I went to GenBaza in order to aid her. In record 214 (upper left on image), Her great-grandfather Jan Mazur was born in Żabiec. √-Check on Żabiec being the birthplace. The birthdate is 22-November-1894. So the birthday is a very close match, the day and year match and the month is one month later than remembered (November instead of October).

His (Jan the baby whose birth is documented in the picture above) father was Wojciech Mazur, age 30 and his mother was Agnieszka Żyła age 20 (=> a birth of about 1864).  √-Check on mom’s name fitting her family tale, including the approximate birth year.

The witnesses were: Jozef Duponka, age 46 and Wojciech Gurniak age 36.

The God Parents were: Jozef Duponka & Marianna Gurniak.

As for the mystery man named Wojciech Zytr. I propose that the man was Wojciech Mazur (the father). and that Zytr is a corruption/combination of Mazur and Zyla. Especially when you consider that the slashed-l looks a lot like a ‘t’ .

What does “Mazur, Jan”,  look like in Cyrillic (Russian):


Tags: ,
July 18, 2014

Family Search – An Inventory of Kielce Gubernia/Wojewodztwo

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk,  frequently has written about the online inventories where the Kielce Gubernia/Wojewodztwo parish records, scanned images or indexes  exist. I have written about Geneteka, GenBaza, etc. But did you know that Family Search also has some?

Buried within:

You can find the list of parishes at:  Family Search (Kielce) 

At present we find parishes have some online scans:



July 3, 2014

Kielce Parishes On-line in SzukajWArchiwach — #Genealogy, #Polish, #Archive

by C. Michael Eliasz-Solomon

Previously, Stanczyk has written about what is available online for the former Gubernia (or Województwo) Kielce. In this article I am listing the parishes online with year ranges and scan image counts. Please notice that links are provided for you to go directly to those you are interested in or you can go to the list of all parishes available (since as you know an article like this becomes out of date periodically).


Poland’s Archives (Kielce) Parish Year Range Scans #
21/1700/0 Brzegach 1810-1912  5,652
21/1701/0 Chomentowie 1810-1939  5,997
21/1702/0 Ciernie 1810-1907  5,717
21/1703/0 Imielnie 1810-1912  9,680
21/1704/0 Jędrzejowie 1812-1911  18,045
21/1705/0 Korytnicy 1810-1912  –
21/1706/0 Kozłowie 1811-1913  5,795
21/1707/0 Krzcięcicach 1810-1912  9,569
21/1708/0 Łukowej 1811-1909  4,732

Parishes (Parafia):  Brzegach,  Chomentowie,  Ciernie,  Imielnie,  Jędrzejowie,  Korytnicy,  Kozłowie,  Krzcięcicach,  Łukowej

Cut and Save— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

May 30, 2014

Maps & Gazetteers in Genealogy — #Genealogy, #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

imageStanczyk, long ago realized the value of knowing the terrain of his ancestral villages as an aid in reading and understanding records and in how these data points, just like family names and dates.  In fact genealogy is all about “who” did “what” at the “where” on “when”. We are practically journalists. In fact, we collect those four data points (who, what, when, and where) precisely so we can can infer the “why”.  Then we write these journalistic facts down in a family tree or a family history, etc. So today’s blog is about where.

Two blog posts ago, on May 27th, this jester wrote about PIESZCZOCHOWICZ.  I was trying to learn about Boleslaw Pieszczochowicz who along with a Stanley (a brother ?) lived at 3224 Maple Street, Toledo, Lucas County, Ohio.  When I examined Boleslaw Piesczochowicz ‘s  World War I Draft Registration card, I was rewarded with S???rajowice (or S???rajowiec), Russian Poland. Unfortunately, I could not read the handwriting and, it was a village I was unfamiliar with.

So I had made a logical leap. If this PIESZCZOCHOIWCZ was mine then this village would be near my ancestral villages. Keep in mind that this works further back in time when social mobility was a lot less than the present time. So in 1917/1918 this idea is viable. So I went to my Atlas:  “Marco Polo  POLSKA Atlas Drogowy” [Polish Road Atlas, which is 1:200,000 scale],  on page 196. Anything with that scale  would work. You do not want it so “zoomed in” [say 1:50,000] that your field of view is too small. Now, as I said, page 196 because, almost every village where I have found records of my family is on that page — hence my idea. So I scanned that page starting close to Biechow and Stopnica (my locales for Pieszczochowicz). Knowing that  Konstanty Pieszczochowicz (the most mobile) also had residences in Strozyska and Chotel Czerwony. Nonetheless, all four of those villages were on page 196. So I scanned all areas around these villages and what do you know? I found SUSKRAJOWIEC. I went back to the WWI Draft document and yes, I could see that was what the clerk was trying to record.

Now I had to find what parish it belonged to. The Road Atlas clearly marked the surrounding parishes for me. No surprise, there were more than a handful of possibilities. OK, now it was time to use a Gazetteer that provides the mapping of a locale to its parish. I turned to my trusted source: Skorowidz Miejscowości Rzeczypospolitej Polskiej [Index of Placenames of the Republic of Poland] circa 1931. I looked up ‘Suskrajowice’ and quickly determined that the only Suskrajowice in an area that was previously the Russian Poland partition (and furthermore was in Kielce Gubernia or wojewodztwo) was mapped to a parish named BALICE. OK, now to see if I had any records online for Balice and maybe I could find Boleslaw in his birth year. In fact, when I went to the PRADZIAD database to check what was available, I saw that the Balice parish, I was researching (there were two) only had birth data 1900-1905. So now I went Googling for Balice Mertyki. I found the Balice parish page. Turns out that Balice was erected as a parish only in 1923; early enough to make my Gazetteer, but Boleslaw was born in 1880’s/1890’s so his parish would not have been Balice. The Balice parish page said it was made up from Gnojno and Janina parish territories. OK those were two of the villages I had noted as possibilities for Suskrajowice. Back to the online records: and success both had online records. Now I just had to find which one had Suskrajowice listed in its birth records. I found out that GNOJNO was the one. The year range I needed was not online so I could not verify Boleslaw’s parentage yet. But I know where to look. So if you are seeking Boleslaw Pieszczochowicz (and probably a Stanley/Stanislaw too) then you need to seek in Suskrajowice  in: wojewodztwo: Świętokrzyskie (made from Kielce Gubernia), powiat:  Kielce,  gmina: Chmielnik, parish of GNOJNO (1923 forward in Balice).

The takeaway from this article is that a Map and a Gazetteer, along with a little Googling and some PRADZIAD data can get you the ‘WHERE’ with certainty. But you have to have a methodology for the search of parishes. So I detailed my thought process for you to use. Notice also that I used the ‘Russian Poland’ to limit possibilities when you are seeking a  village name that frequently occurs in Poland. I also knew the rough area from prior data points and I used these all  to understand a poorly handwritten document.


I forgot to mention two comments. First, when I find a parish in the Gazetteer, it is very uncommon that the parish was erected after the Great Immigration era that brought our Polish ancestors to the USA. The second comment I should have made, was that I made a 2nd leap when I did not find any Kielce Gubernia metryki online for Balice. I thought the reason for that must be that there was none and that either the parish was new or the data was destroyed (more uncommon than believed to be).

Gazetteers –  See my Gazetteers page (on right).


May 27, 2014

Pieszczochowicz — An Affiliated Family to LESZCZYŃSKI — #Genealogy, #Polish, #SNA

by C. Michael Eliasz-Solomon


Pieszczochowicz – 20 people in Poland

Stanczyk is working out a rather difficult piece of analysis. This jester uses Social Network Analysis (#SNA)  to assert a familial relationship or connection. It is labor intensive / data intensive process. Prior analyses have been very excellent at predicting valuable lines of research that have led to many further finds.

The tool for mapping names (shown in the image above) — shows that Pieszczochowicz is a rather rare name and only exists for some 20 people. The locales, I cannot draw conclusions from, but the numbers say that most if not all PIESZCZOCHOWICZ are closely related by its scarcity. So the name Pieszczochowicz enters my family tree in the following way:

Leon Pieszczochowicz (b. 7-NOV-1865 in Górek, Strożyska, Kielce Gubernia, Poland), son of Konstanty Pieszczochowicz & Maryanna Rzepała. Leon married Jozefa Leszczyńska (b. about 1861 in Biechów, Kielce Gubernia, Poland), daughter of Tomasz Leszczyński & Julianna Kordos. I am sur ethey many children, but I only know of one child: Edward Pieszczochowicz. Now, Edward, comes to the USA from his father Leon in 1910 (who was living in Busko) to his uncle Jan Pieszczochowicz in West Seneca, NJ. Edward, continues onto to Toledo, Lucas County, Ohio. He will move on to Lackawanna, Erie County, NY in later life. But while in Toledo, he becomes the God Father of my own uncle: Stephen Edward Eliasz (son of Joseph Eliasz & Waleriya Leszczynska) at St Anthony’s Church on Nebraska Ave.  in Toledo, OH in 1916. Edward Pieszczochowicz’s own God Parents were: Wladyslaw Fras (husband of Agnieszka Leszczynska)  & Antonina Leszczyńska (probably nee Sieradzka, married to Jan Leszczyński). So what we see from this one affiliated family is what I considered a very highly connected value to my LESZCZYNSKi research and even so far as to connect my own ELIASZ line as well. We also see the FRAS (aka FRASS) affiliated family and the I believe the SIERADZKI affiliated family.

When I first captured Edward Pieszczochowicz at the birth/baptism of my uncle Steve, I had no idea who Edward was and had thought him a family friend [not a family member]. So you see over the span of time the collected data and SNA analysis of other data can connect disparate data points and prove  out relativity.

Let me end today’s blog article, by returning to the fact that since PIESZCZOCHOWICZ is rather rare, that I am now seeking out Jan Pieszczochowicz and two others: Boleslaw & Stanley Pieszczochowicz (these two also show up in Toledo, OH at  3224 Maple Street).  Will this family lead me to my LESZCZYNSKI roots? Time will tell.


May 24, 2014

Online Inventory of ŚwiętoKrzyskie (an update) — #Genealogy, #Polish, #Kielce, #Gubernia

by C. Michael Eliasz-Solomon

Last year (December 13th, 2013), Stanczyk wrote about an “Online Inventory of ŚwiętoKrzyskie “(or old Kielce Gubernia) Parish Books. It was produced from a Polish website: . That was before I could go through its collected data. It appears some of their info was inaccurate / misleading about whether there was an online database at the links they mentioned. It was certainly before was loaded with some regional Polish Archives data and it lacked any mention of the Polish Archives themselves: .


Today’s blog is a three page posting, or rather a re-posting of a Facebook posting I made in Polish Genealogy Facebook page. This is just the GenBaza data for old Gubernia: Kielce/Kieleckie. This is a long read — hence the read “More …” breaks.

read more »

May 20, 2014

Tomasz Leszczyński – de Biechów, Innkeeper, Shoemaker, Bourgeois Farmer — #Genealogy, #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

Tomasz LeszczynskiStanczyk’s  great-grandfather, Tomasz — Tomasz Leszczyński – de Biechów was an Innkeeper, a Shoemaker, and Bourgeois Farmer and these were just his listed occupations in the church records from Biechów, Pacanów, Stopnica. There is also a good bit of family lore surrounding Tomasz as well. For example, Tomasz lived to be 104 years old, he had two wives and 15 children via these two wives spanning 45 years of reproductive life — so indeed Tomasz was a productive and prolific man.

But it is the things about Tomasz that this jester does not know that obsess me. For example, I do not know Tomasz’s first marriage details. I wish I did then I would know with certainty his parents’ names. Or if I knew his birth details I could know his parents’ names and then locate his siblings, if any. I also need his death details too. At least then I would have an anchor point for his 104 year span of life then and that would lend me more info for deciding between various Tomasz contenders. The solace I have,  is that 15 births of children and some children’s deaths too have provided me with many data points with which to make inferences.  Even the two spouses’ births and deaths have provided data points.

So this jester is in the midst of performing a detailed SNA (social network analysis) also known as “cluster genealogy” of these data points. I will produce that and  write about my findings here when it is complete. At the UPGS conference, I was able to do research in a new village Wolica and I located a birth record for a Tomasz Leszczyński that fits data points. That led me to another village named Dzieraznia and yet another possible generation. At present I am only about 75-80% confident that I have the correct Tomasz, hence the SNA study. There is much work to do, but I have updated my Tomasz Leszczynski Timeline with many finds over the past couple years, including the finds from just this year when I located my paternal grandmother’s birth record! This grandmother of mine  (Walerya)  was Tomasz’s eldest child by his second wife Aniela Majer (aka Major)

May 9, 2014

Research Trip … Some #Genealogical Finds — #Polish, #UPGS, 2014

by C. Michael Eliasz-Solomon


Stanczyk is tired, perplexed and satisfied ! If you love genealogy then you probably love the new finds — not just the elation and the happy dance that ensues, but because most new finds also cause new  questions that need to be solved or addressed.

For years, I have been searching for my LESZCZYNSKI roots (korzenie Leszczynscy). Previously only my friend Jacek from Krakow was able to locate some Leszczynskich in Biechow. He did not tell me his source for these records (no citation) and I have not been able to locate a source for them either — most perplexing. He also left me with, “You might want to look in Stopnica some day.”. That enigmatic quote always lingered with me lo these many years.

Now in January, came up with AD_KIELCE and AP_KIELCE scans online!!! By Kielce, I mean the former Wojewodztwo / Gubernia (or the regional Archives, both civil and religious). This is where my ancestral villages have all been located (so far). So I took Jacek’s long ago advice and looked in Stopnica for Leszczynskich   …  But how was I ever to connect the Stopnica LESZCZYNSKICH with my Biechow LESZCZYNSKICH?

Well as I was gorging myself with the ELIASZ of Pacanow in GenBaza, I was using GENTEKA as a kind of index into where I should look in GenBaza (which Years, and which Akts #). So I decided to search for Leszczynski using this method and looking at Births/Marriages/Deaths in Stopnica. There were 29 marriages (małżeństwa) in the parish of Stopnica, a parish I knew rather nothing about, much less the town families. But I stopped dead on one marriage. One Leszczynski, Jan Leszczynski, had a mother with a maiden name, Kordosz. Now I knew that my great-grandfather Tomasz married a Julianna Kordos (born in Swiniary). So I became very interested in Małżeństwa (Marriage) Akt #73 in 1881 Stopnica. Mystery solved! When I read the record I found that Jan’s parents were Tomasz & Julianna z. Kordosz[sic] Leszczynskich and the ages were correct. So I had my missing link to Stopnica. I also knew that Falęcin would be a focal point in the Stopnica parish. So I found all of Jan Leszczynski & Antonina Sieradzka ‘s children born in Stopnica. I also found that Jan had a few siblings who also married in Stopnica and between these Stopnica records and a few new ones in Biechow and examining witnesses and God Parents I had the correct set of records and more confirmations of other family knowledge. But I have digressed. This is a blog about my findings from a Genealogical Conference in Salt Lake City — UPGS, 2014.

As a result of my earlier GenBaza finds, I had new clues/mysteries that needed solving, plus some from other records that I had wanted to research in LDS microfilm. So I went to UPGS to find out if  Kroczyce, Palecznica, and Wolica had any records for me. Here are my BIG finds:

  1. Pelagia Kedzierska‘s birth record, 28-October-1882 in Kroczyce parish.
  2. Maciej Wlecial’s birth record,  28-February-1868 in Laszow, Palecznica parish.
  3. Tomasz Leszczynski ‘s birth record, 19-December-1829 in Wolica (village, parish, gmina).

This jester hit ALL of his major goals. Sure I did not find Jan Leszczynski or Franciszek Leszczynski birth records or Tomasz Leszczynski’s 1st marriage record to Julianna Kordos. But I found Tomasz Leszczynski’s birth record. At least I am 80% sure on Tomasz — I need his marriage record to prove it 100%, but I will now begin to make a case to myself via Social Network Analysis (SNA) whether this is indeed the correct  Tomasz or not.

It turns out that Tomasz’s (20-December-1829) was a twin (Szczepan his twin). I also knew Tomasz’s parents were: Jan Leszczynski, age 30 (-> born about 1799) and Anna Owczarczyk age 29 (-> born about 1800). I also knew the names of the witnesses and the God Parents too. One God Parent made me take note: Tekla Slawinska.  It turns out the Anna had a very rare name: OWCZARCZYK. So I was able to find her marriage record to Jan Leszczynski … in DZIERAZNIA (a nearby parish to Wolica, with many cross marriages). So now I had a fourth major find in my 2x-great-grandparent’s marriage record  19-JULY-1825 in Dzieraznia parish (village/gmina/powiat) of Szysczya. So now I had the names of yet another generation: Antoni & Katarzyna Leszczynskich. Now I have my 2nd & 3rd great-grandparents in the Leszczynski line. I also had two more parishes: Wolica & Dzieraznia!

A great adventure to be sure. I had many other finds that were not so as notable.  I had success in my Croatian VESPEKs line too. Also a minor confirmation of my wife’s paternal grandmother’s village: Kovesliget (Maramaros region) of Austria-Hungarian (aka Hapsburg) Empire. Kovesliget is now in modern day Romania. The creme-de-la-creme … doing the research while surrounded by  my Polish Genealogy friends at UPGS 2014. Priceless!

April 30, 2014

Wordless Wednesday — #Genealogy , #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon


Gminy Pisar — which I am translating as Secretary of Gminas.

One witness was the Gmina (singular) Mayor. Politically connected?

Oh this is the 28-October-1882 birth record of Pelagia Maria Kędzierska who will grow up to marry my grand-uncle Jan Elijasz.

March 15, 2014

Rochester, Monroe County, NY & LESZCZYNSKI — #Genealogy, #Polish, #NY

by C. Michael Eliasz-Solomon

JanLeszczynskiFamilyStanczyk has been busy with his research in  . One of my surprising finds was that my grandmother’s eldest [half]-brother Jan lived in Rochester ( in Monroe County, NY ). I recently found Jan Leszczynski in the AP Kielce archive data on GenBaza – his marriage and a few children (with Antonina Sieradzka). Jan came from his son Feliks in Falecin, Stopnica parish, Kielce Gubernia, Poland and went to his son Jan P. Leszczynski in Rochester, NY. Also, Jan (the elder) had another son, Wladyslaw who also came to Rochester, NY.

So I am looking for genealogists tracing or related to this family of Leszczynski in Rochester, NY. Here are a few addresses:

302 Weaver Rd.

304 Weaver Rd.

13 Ernst Rd.

357 Wilkins Street

All are in Rochester, NY. All had Leszczynski related to me living at the above addresses. If you are related to them, then we are related. Please contact me (click on Stanczyk pic to email me) and we can trade info/pictures. It also appears that Jan (the elder) also had a brother Frank Leszczynski that lived briefly in Rochester. This Frank Leszczynski also lived in: Depew, Buffalo, Tonawanda too [All in Erie County, NY]. Both Jan and Frank are sons of my great-grandfather Tomasz Leszczynski.

I have attached a local map below of Rochester, Monroe County, New York of a small section of town known as the Polish Section which had two Catholic churches very near to my Leszczynski families. It is possible and likely that my ancestors would have been parishioners at one of these churches.

There was a Catholic church, St. Stanislaus on St. Stanislaus Street and a Polish National Catholic Church at 40 Ernst Street. Both of these would have been very near to the Leszczynski families I am searching for.

Rochester Polish Section Map


March 7, 2014

Another Alegata Article — #Genealogy, #Polish, #Russian, #Cyrillic

by C. Michael Eliasz-Solomon

19070124_Alegata_Marr_Elijasz_Leszczynski copy

75 kopeks. The cost of that stamp on an alegata. In case, you cannot read Cyrillic or do not recognize it on the cancellation mark of the stamp — it says:

11/24 January 1907

This stamp appeared on an alegata document, describing my paternal grandparents, Jozef Elijasz & Waleryja Leszczynska. You can see from the civil and church records of theirs, that this is their marriage date.

So now I have three Polish  authoritative sources for their marriage (date/place).

I found this alegata a bit fascinating. First it had the stamp. Second it listed my grandfather & his parents, but only my grandmother (without her parents  — fortunately, the other two records listed those parents). Third and most puzzling is the marriage bann dates:

13th, 20th, 27th January [of 1907 implied]. But wait a minute, the date of the alegata is 11/24 January, 1907. That is three days before their marriage date. So this “official document” had listed a future date [of the marriage], I guess giving them permission to marry in the church assuming the 3rd bann was a foregone conclusion. The future date so messed with my mind and comprehension of Russian/Cyrillic that I had to check and recheck the three documents to assure myself I was reading it correctly and that they had used a future date in the alegata!

Oh, the 11/24 January 1907 thing?  That is just the custom of “dual dating”. The earlier date is the Julian date: 11-January-1907, as the Russian calendar was still using the Julian calendar. While the 24-January-1907 is the Gregorian calendar that we use today. Of course you can find liturgical calendars (Russian Orthodox for example) that still use the Julian Calendar for their religious events (i.e. EASTER). Why is it 13 days difference?  They were in the 20th century and another day difference between the two calendars, as compared to the majority of the church records (1868-1900 during when the Russian language  was the defacto language of administration records) in the Russian partition which were 12 days apart.

— — —  Alegata …

read more »

February 26, 2014

Wordless Wednesday – Ludwik Elijasz Family View

by C. Michael Eliasz-Solomon

A couple of days ago Stanczyk published a tip for using Alegata online images to supplement/replace having a marriage record. So here is the genealogy record for Ludwik Elijasz (and his two wives, siblings and parents). Where’s Maryanna Wierzbocka? She is Maryanna Przylucka (Wierzbocka) Elijasz. :

Ludwik Elijasz

February 24, 2014

#Polish #Genealogy Clever Workaround … Using (Genteka) and Together

by C. Michael Eliasz-Solomon

Ludwik Eliasz Marries Maryanna Wierzbocka

Stanczyk has been very busy researching in

Ever since they posted online a significant cache of both Polish Archive in Kielce and the Church Diocesan Archive (also in Kielce) this jester has been busy examining the church registers and wading through Russian and Polish records alike.

So here is my simple tip to you. Use Geneteka database on as an index into many (not all) of the records that you may be able to find online for the Kielce Gubernia (old Wojewodztwo Kielce, now SwietoKrzyskie), like in for example. From my picture above you can see, I was searching in Olesnica for any Eliasz (aka Elijasz). Up popped a Ludwik Eliasz marrying a Maryanna Wierzbowska in 1902. It even gave me the Akt # (record number) 21. Let me just pop over to and see what that record looks like and who is this Ludwik Eliasz. A quick check of AD Kielce (the Church Archive, showed no Olesnica scans online). Smugly, I just popped over to AP Kielce (the Civil Archives), but all they had was: OLEŚNICA_AL .

This jester was vexed. I had an index listing a record I wanted, but there were no scans online for the record. Let me explain, that OLESNICA_AL means that the online images are not Birth, Marriage or Death records. In fact they are Alegata records. These are the kind of routine administrative searches a church performs in its own parish books for a parishioner to document a marriage or a birth or a death for some civil? reason.

First off, this is a good time to mention that Geneteka database will have some records indexed that there are no scans for (my case) and the opposite also happens  that they do not have an index of a record that does exist online. Happily, most of what they have in indexes are also online so there are 1 to 1 matches between Geneteka and Genbaza.

Sadly, in my case they had no marriage scans online for Olesnica.

That is NOT the end of this story and so you get a second genealogy tip in this article. I said to myself if this is my LUDWIK ELIASZ, this would be a second marriage of his and therefore he would be a widower and have to have proof that he was widowed or divorced to marry a second wife. So … I said to myself,  then there should be an ALEGATA record documenting Ludwik’s first wife’s death in the 1902 Alegata of Olesnica.

The Alegata are not indexed; So I had to go record by record (image by image) in the 1902 Olesnica Alegata and examine each record in turn. Do you know what I found? This Ludwik had an alegata for his 1st wife’s death documenting his widower standing. This Ludwik was the widower of Elzbieta Miklaszewski Elijasz.  So my persistence had paid off. I now had an alegata, that was transcription of Elzbieta Miklaszewski Elijasz ‘s death (with death date / place). This was indeed my Ludwik Elijasz (brother of my great-grandfather Jozef Elijasz). Now I had the death date and place of his first wife Elzbieta. Persitence pays off!

Tip number three, keep going. I then looked at the next image and it was the alegata of  a death record extraction for Maryanna Wierbowska ‘s first husband. Oh, she was a widow, just like my great-grand uncle Ludiwk was a widower. So this was a second marriage for both. Oh, how nice — good for them. Keep going!  The next alegata was indeed the alegata of their marriage record in 1902! How cool was that? SO persistence did yield me my marriage record even though the marriage records were not online. Also, being a former stamp collector, I adore the stamps on the alegata (used as fees, I suppose) records. Here below is their marriage record from the alegata:


Click (and keep clicking) for a Full Size image (readable)

—  …

January 23, 2014

GenBaza Has Kielce Gubernia / Wojewodztwo Records Online ! — #Genealogy, #Polish, #Kielce

by C. Michael Eliasz-Solomon

GenBazaDateline: January 6th, 2014  — Stanczyk knows this is over two weeks old. First, I had to be alerted to the fact, then I had to verify the accuracy and availability. Finally, I had to see how much data is now online.

That is where the delay came in. Our Polish cousins in genealogical societies in Poland have succeeded into digitizing images from both the State Archives & the Diocessan Archives for the Gubernia / Wojewodztwo of Kielce. In truth they have done a bit more than Kielce (former woj. replaced by SwietoKrzyskie in today’s administrative structure in Poland).

It took me over two weeks to get the info and write this blog in large part because there was so much online and I found dozens of records of my direct line and their siblings. In fact this jester found his grandmother’s birth record — which was the biggest jewel I found in the pile of gems online (see picture at the end of the blog).

Please make yourself get access to this treasure and please think of donating to genealogical society:

Swietokrzyskie Genealogical Society /  Świętokrzyskie Towarzystwo Genealogiczne

The list is too lengthy to provide in this blog post, but perhaps I will provide it in a future post. But the counts are below and those are just Kielce archives !

Details – (URL:,list,62658,1 )

State Archives (AP) of Kielce – 91  parishes or miscellaneous curia errata available (23-JAN-2014)

Church Archives (AD) of Kielce – 126 parishes or miscellaneous curia errata available (23-JAN-2014)

— — — — — — — — — — — — —


You must register, which is free, to even see the data that is online and to access it. Otherwise you will only see:

  • AP Grodzisk

But, if you register and login to GenBaza, then you will see:

Today’s blog is about AD Kielce (the church archives) and AP Kielce (the state archives). The data encompasses the timespan of the individual holdings at the particular archives for that particular parish (or synagogue), but most data is in the range:  1875-1908. The records are in Russian (Cyrillic) in this time period. But often, you will find Latin records (in the Latin Box/Table format) and those are easier to read. The records are the birth / marriage / death (urodziny /malzenstwo / zgony), but there are also alegata.  The alegata are various church inquiries or interactions between parishes to confirm a congregant’s  standing or to provide/validate a birth/marriage or death event. These were documents that required fees of some sort be collected, so you will see colorful stamps in various amounts of various empires in these records ! Stamp collectors will relish the alegata for these images alone.

This range typically overlaps with the Polish immigration that took place during the Great Immigration period of the USA. So this is the bridge data that will connect your first generation American ancestor to his/her roots back in Poland !

It looks like I will be busy for a few months. But I will leave you with a sample church birth record of my Busia (babcia), Waleryja Leszczynska born in Biechow (Akt #118) .


Stem Cellular

Science and technology improving health outcomes

Steve Szabados Genealogy

Genealogy Columnist for the Polish American Journal and Author

From Shepherds and Shoemakers

Sharing musings, insights, resources and strategies as I discover my family history.

Find Lost Russian & Ukrainian Family

Uncovering the secrets of finding family and records in the former USSR

Historia pamięcią pisana

Historia wsi Święty Józef na Pokuciu

The Dystopian Nation of City-State

A cruel, futuristic vision created by science fiction authors James Courtney and Kaisy Wilkerson-Mills. ©2013-2016. All Rights Reserved. All writings available through Amazon.

What's Past is Prologue

Adventures in genealogy

The Family Kalamazoo

A genealogical site devoted to the history of the DeKorn and Zuidweg families of Kalamazoo and the Mulder family of Caledonia

Interesting Literature

A Library of Literary Interestingness

Globe Drifting

Global issues, travel, photography & fashion. Drifting across the globe; the world is my oyster, my oyster through a lens.

Oracle Scratchpad

Just another Oracle weblog

toledo's kuschwantz

a Polish kid and her family from Toledo

Author Michael Charton

Home of Author Michael Charton


A Journey through History in Search of a Vanished Family

The Blog

The latest news on and the WordPress community.

%d bloggers like this: