Posts tagged ‘Pacanow’

May 28, 2019

My 4th Cousin (once removed) Martha

by C. Michael Eliasz-Solomon

Martha’s Family
If Stanczyk may, let me gush over a 4th cousin who went to Poland & remembered this jester! Her name is Martha.

I did not know Martha’s family name from Pacanow. After we worked together I was surprised to see a connection between my 2x great-grandfather Jozef Elijasz and her ancestors! I even found one female, Salomea ELIJASZ that I previously did not know who had married into her family.

She traveled all around Poland meeting her family and doing tourist things. Then she visited the ancestral villages: Biechow & Pacanow (a shared ancestral village). The church pictures & cemetery pictures were sublime. We worked remotely on a church record & I was able to let her know about her friend’s ancestor (Dubiński) being born in Nowy Korczyn & they were able to make a quick jaunt down there for research. Genealogy is truly collaborative. I was envying my 4th cousin’s genealogical adventure.

Then she made her way to the AP Archive in Kielce. She took a ton of pictures and I was able to learn from her sharing her experience & expertise at AP Kielce. She took this jester’s wish list and made a HUGE dent with her finds! More on this tomorrow.

April 25, 2019

The Historical Description of Churches … in Stopnica — #IndexOfParishes

by C. Michael Eliasz-Solomon

Yesterday, Stanczyk wrote about the historical book:

A Historical Description of Churches, … in Stopnica

Web Link (URL): http://sbc.wbp.kielce.pl/dlibra/publication/7191/edition/7053/content?ref=desc

Today, I wanted to mention that Biechow & Pacanow have now been done. The following image (Index page) however, shows the other parishes covered. Perhaps one of these are yours? Then click on the link above and read the book about your parish. It will give you some background on your ancestral parish.

Note, the page numbers at the right of the image are about 15 pages less than the image numbers, so add at least 15 to get closer to your parish without a lot of NEXT-NEXT-NEXT sequential scanning.

You will notice, that a lot of these parishes have been a part of this blog’s articles. Post your parish’s pastors or send me an email!

April 24, 2019

Pacanow Pastors (Plebani) — #Genealogy #Church #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

A Historical Description of churches, cities, monuments & memorials in Stopnica

Stanczyk wrote about Biechów’s Historical Pastors. That was from a book:

A Historical Description of Churches, … in Stopnica

Web Link (URL): http://sbc.wbp.kielce.pl/dlibra/publication/7191/edition/7053/content?ref=desc

 


 

 

It occurred to this jester that I needed to do the same for Pacanów (adjoining parish) which was my grandfather’s birth parish. It is especially true since vital records (Birth / Marriage / Death) recorded in the parish only go back to 1875 and that is also true in the Polish Archive (AP Kielce) and sadly also true in Diocessan (Church) Archive (AD Kielce). So sad that backup copies of the church records were not sent to the Diocese (like Biechów). 

 

In some cases they overlapped. In other cases we see gaps. So information may be incomplete.

 

Pastors / Plebani, Deacons, etc.

1326 Rudolf ?

1440 Jakob Wislicki

1550 Stanislaw Bzowski

1552 Bartolomej Gantkowski

1599 Wojciech Krakowiec

1610 Tomasz Bucki

1630 Wojciech Kruzel

1632 Walerjan Wilczogorski

1650 ? Rucki (vel Rudzki), Jacek Mokrski

1675 Jozef Zebrzydowski

1712 Kazimierz Siecinski, Piotr Tarlo

1728 Albert Pruszak Bieniewski (died/zm. 1731)

1729 Tomasz ?

1731 Antoni de Klezczany Kleczynski, Andrzej Zaluski

1743 Seweryn Michal Biedrzycki

1759 Walenty Olseinski

1762 Franciszek Pacowski, Marcin Rozwadowski, Jakob Wadas, Jozef Raczowski

1765 Tomasz Nowakowski

1769 Albert Wojna

1772 FIRST PARTITION of POLAND

1778 Stefan Komorowski

1779 Karol Stobiecki

1780 Jan Kanty Soltyk

1783 Stanislaw Nawrocki

1787-1817 Michal Soltyk

1788 Jozef Kedzierski

1793 SECOND PARTITION of POLAND

1795 THIRD PARTITION of POLAND

1795 Prussian Soldiers who died in Pacanow:

17-April Jozef Habro ze Malkowic in Slaskie age 40,

26-April Andrzej Was ze Golsmide in Slaskie, age 34, 

02-May Marquentis Franz Eufricht, ze Slaskie, age 27 

02-May Jakob Welsch ze Lotaryngii, age 21,

02-May Daniel Warkus ze Slaskie, age 32,

16-May Krystjan Seiffert ze Slaskie, 

All (above) were Catholics buried in cemetery.

16-May Gotlieb Kabs lutheran, ze Ramesin in Wroclaw. age 23

28-May Krzycz ze Giedsorfu in Slaskie, age 36,

            Gotlieb Kamter., age 26, evangelical,

01-June Gottfried Klinnert, ze Derenfort in Slaskie, 29 evangelical

             Fridrych  Urlvich, ze Steintrendorf, age 21 evangelical

21-May Frido Hejbel de Mattien, evangelical

 

1807-1815 NAPOLEON DUCHY of WARSAW

1815-1915 CONGRESS POLAND, Polish Kingdom, Russian-Poland Partition

1817-1837 Jakob Eljasz Gogulski

1837-1864 Benedykt Nowakowski

1874-1908 Wawrzeniec Nowakowski

1908 Adam Jozef Badowski, Franciszek Rajski

1918 2nd Republic of Poland (aka Interwar Poland)

1923 Pawel Rotter – a very much accomplished Pacanow  (and surrounding areas) administrator.

I think we have a hint (by red arrow in picture). In Pacanow, he built 5 altars; 4 of those altars burned. So this hint, may explain why no church records exist prior to 1875. Why 1875-1918 church records (and presumably so on) were saved is not known.

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

April 20, 2019

Pacanów Deaconate … A History

by C. Michael Eliasz-Solomon

Pacanow Deanery — Church Censuses

 

By 1326 the Pacanów deaconate (aka deanery), consisted of 13 parishes:

Beszów, Biechów, Kargów, Koniemłoty, Kotuszów, Książnice, Oleśnica, Pacanów, Staszów, Stopnica, Szydłów, Tuczępa, and Zborówek.

During 1326-1470 two more parishes were established: Kurozwęki and Strzelce.

In the later days, up to the 20th century, no new parishes were created and in fact, the Strzelce parish disappeared in the second half of the 16th century.
In the 20th century, two new parishes were created: Szczebrzusz (1925),  Rytwiany (1936). Please note these two as they happened in the last 100 years and they will be listed in the archives.
In the second half of the 15th century, out of 15 parish churches, 5 were wooden: in Biechów, Książnice, Strzelce, Tuczępy, and Zborówko;     8 brick: in Beszowa, Kargów, Kurozwęki, Oleśnica, Pacanów, Staszów, Stopnica, and Szydłów; in relation to two building materials we know only from the second half of the sixteenth century; in one case it is a wooden church – in Kotuszów, in the second one – in Koniemłoty.

 

In the 18th century, out of 14 parish churches, the number of wooden churches amounted to 3, bricked churches 11. The change from a wooden church to a brick one took place in Kotuszów (in 1635-1661) and in Tuczępy (in 1674).

 

The sixteenth century sources recorded only 4 hospitals; in the seventeenth century 10 hospitals and in the eighteenth century 14 hospitals. In the parish of Kotuszów in 1748 there was no hospital, however, the table from the same year recorded the existence of 2 poor {houses?]. Hospital chapels are in Pacanów, Staszów and Szydłów from the end of the 16th century.
In the sixteenth to eighteenth century, in the Pacanów deanery, there were 26 chapels or private oratorios (excluding hospital chapels) in 10 parishes. In the sixteenth century there are 6 chapels, in the seventeenth century 12 chapels, and  in the eighteenth century 18 chapels. Of these chapels, 6 are from the 16th to the 18th century: in Kurozwęki, Pacanów, Rytwiany (Staszów parish), Szklanowie (Stopnica parish) and 2 in Szydłów; two are available from the seventeenth to the eighteenth centuries: in Łubnica (Beszów parish) and in Szczebrzusz (parish Zborówek); ten occur only in the 18th century: in Wolica (Beszów parish), Grzybów (parish Koniemłoty), Kurozwęki, Borzymów (Oleśnica parish), in Bydłowa (Oleśnica parish), in Staszów and Czyżów {parish. Tuczępy), Strzelce (Oleśnica parish).

The Polish word ‘cech’ means guild (a kind of professional union). The other word of interest is ‘Bractwo’ meaning brotherhood (but church society might be a better understanding).

As it can be seen from the image on the left, in the sixteenth century, we find the existence of 5 brotherhoods and 5 guilds, in the seventeenth century – 9 brotherhoods and three guilds, in the eighteenth century – 15 brotherhoods and one guild.

 

Keep these in mind as you search through fonds in the National Archives in Kielce or Sandomierz. For example, this jester’s  great grandfather, Tomasz Leszczynski was a shoemaker, so the ‘cech szewcow‘ might be a focus for me.

At some point the deanery shifts to Stopnica. I assume that happened as Pacanow’s fortunes declined and its importance lessened after many Tatar raids and wars (before the partitions).

I wonder why almost all of the guilds are “associated” with the Szydlow parish? Anybody know? Write this jester or post a comment.

 

Next: The Plebani (Pastors) of Pacanów parish

March 27, 2019

Pacanow

by C. Michael Eliasz-Solomon

Pacanow – St. Martin 1918

Pacanow – St. Martin 2018


Stanczyk ‘s paternal / ELIASZ grandfather (and great-grandfather and great-great-grandfather) were born in Pacanow.

There are online records in metryki.genbaza.pl for Pacanow:

1875-1917 (inclusive). The 1909-1917 are very recent additions! [editor’s note: this is why this blog article was delayed.]

Also recently, a third genealogist contacted this blog about our shared ZASUCHA (from Pacanow) research. This genealogist confirmed to this jester that Pacanow-Niagara Falls-Cleveland-Michigan were Pacanow/Zasucha enclaves for her family.

Besides the normal genbaza church records (Pacanow), the Ancestry/Family Search/Ellis Island (USA records), https://fultonsearch.org proved very useful for the NY Zasucha.

This jester is now in a massive Social Network Analysis research in an effort to sort the Zasucha trees in order to merge the complete Zasucha into the Eliasz/Leszczynski et. al. Family Tree.

Let me leave you readers with a 1930 Poland Business Directory page for Pacanow.

 

 

From Genealodzy.pl we can find parish holdings at https://parafie.genealodzy.pl/index.php?op=pr&pid=6067

Miejscowosc Parafia pod wezwaniem
Pacanów św.Marcina
Wyznanie Wcześniejsza parafia Diecezja Dekanat
rzymskokatolickie
Erygowana Województwo (stare) Województwo (nowe) Powiat
XIII w. kieleckie świętokrzyskie buski
Kod pocztowy Poczta Adres Telefon 1 Telefon 2
28-133 Pacanów ul.Kościelna 24 041-3765442
Indeksy w zasobach internetowych
Portal Narodzin Slubów Zgonów
Geneteka 1875-1903,1905-08 1875-1903,1905-08 1875-1903,1905-08
Ksiegi w parafii
Narodzin Slubów Zgonów
1910   1945   1945  

October 5, 2018

Genetic Genealogy & Polish Family Tree

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk, like most family historians is proud of his heritage and research. Today’s pics are just a small part.

Martha – via Siwiec, Wojtys, Lewinski, Eliasz

Jon/Jan – via Marzic, Zasucha, Eliasz

The two pics represents two wings of this jester’s family tree.

This jester does not employ genetic testing for a variety of business/legal reasons.

However, now twice genetic genealogists have used my tree to solve their genetic mysteries.

Now this jester has maintained that the people (osob) of Biechow, Pacanow, Zborowek, Szczebrzusz, Olesnica, Stopnica, Beszowa, Swiniary, Solec(-Zdroj), and Dobrowoda parishes (parafia) including their surrounding villages are inter-related.

So I have been only too happy to work with other genealogists. Genealogy is easily the best suited field of study for crowd-source solutions and collaborating on family tree & histories. My feeling is that I am helping others who are connected to me and through our mutual research we will discover those connections. Indeed that is the raison d’etre of this blog. Its meant to be a cousin magnet. I have benefited as much as the other genealogists. Sometimes I get pictures of distant cousins, sometimes pictures of myself or my father or grandmother that I did not know existed (and obviously did not have). Often I get get new avenues of research in branches that were long lost.

Back to the pictures. John Marzic (right pic) is a person from an affiliated family of an affiliated family (Zasucha). I worked with a genetic genealogist, Kathy G. and we found her cousin’s cousin who was adopted as child and we found his birth family. John Marzic turned out to be the missing father and through extensive testing of many people not shown, the genetics provided the info to connected John Marzic to myself. I did not even know John’s son’s name, just that he grew up Michigan and was connected to Pacanow (my grandfather’s birth village) and might be related to a Zasucha. Remember a blog “Searchin’ For Zasucha”? It and a few other Zasucha blogs drew Kathy’s attention. We worked together, me using geneteka and genbaza and aiding on the USA side in odd bits here and there. Kathy did the suspected families (from Pacanow to Niagara Falls(NY) to Albion(MI) to Nevada). She did the genetic testing of the probable branches and we succeeded. I did NOT know her “cousin’s cousin, the adoptee”!

The left picture shows a FB genealogist who worked with me to connect our trees! Martha had so many wide branches I had no idea of. Through her I even found Eliasz that I did not know of connected to her ancestors (through marriage). We did connect our trees. I like to add the branches leading to the genealogists connected to me. So I was surprised when Martha messaged me recently about a SF person who was highly connected to her genetically (long cm strands and many strands). Martha started describing to me and I knew at once she was connected to my Marzic/Zasucha branch (so yet another path to Martha and me). They are at far branches and yet they are connected via genetics. But it was my branches (and I suppose my untested genetics too) that connected them. Through her MRCA numbers from her to him & vice versa (slightly different 3.4 generations & 3.6 generations), I was able to count up my tree from her and from him and tell her the most likely branches she needed to pursue. In her case it was her Lewinski branches & Wojtys branches (oddly enough not the Eliasz nor the Zasucha).  Counting back from John Marzic (or really his son) I ended up at Lewinski & Wojtys the same as for her. The Eliasz & Zasucha are merely stepping stones between these two families. Kathy G, if you are still reading my blog, then look at Martha (left pic with arrow). Her DNA is up on some genealogy website(s). Your cousin’s cousin has another set of family branches to add to his tree.

By the way, Martha & Kathy, I have a friend, Louis Kessler who is a genealogist, blogger, & a programmer who does genetic genealogy. He has some excellent dna triangulation software  on his website.

February 20, 2018

Meme: Things I Found Whilst Searching For Other Things — #Meme #Newspaper #Crime #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

Gazeta Kielecka — 04-May-1879

Dateline     Pacanow                                         4-May-1879   

Horse Thief

Stanczyk was searching for conscription lists (listy poborowi). In doing that I asked if any native Pole in the Polish Genealogy Facebook group could help me understand the conscription document I had. Well, a fellow by the name of Sebastian Jedrych  responded and answered my question. He suggested a Polish website: www.polona.pl

I was curious about what he was trying to show me so I went there to polona.pl . I searched for “poborowi” and did not find anything interesting. So on a lark, I searched for “Pacanow” and I found many results, but one had “Pacanow, Marcin Elijasz” in its matches. Well it was for a 1879 newspaper and I figured there were not that many Marcin Eliasz in Pacanów in 1879 (only two I knew of). So I followed the link. Also found here in SBC Digital Library. [Gazeta Kielecka, 1879 #35]

Imagine when I saw a crime tale about a horse thief! My 60 year old great-great-grandfather Marcin Elijasz and <?> Grudzien (a family friend) were two Pacanów townsmen.

Marcin Elijasz & Grudzien Pacanow townsmen

The crime tale continued onto the newspaper’s second page. It was there that Google Translator and other online computer translations failed me. So I turned to the Facebook Group, Genealogy Translations . I was frustrated by the lapse in translation around the items of violence.

Fortunately, for me, William F. Hoffman (aka “Fred”), the author of many genealogy translation books and names book fame pitched in to complete the translation.

Here is what the second page of the article looked like, along with Fred’s translation of the horse thievery story.

The story started on the first page:

Two Pacanów townsmen, Marcin Elijasz & Grudzien  were …

read more »

March 18, 2017

Stanley Babiarz from Pacanów — #Birth

by C. Michael Eliasz-Solomon

Akt#50 (lower left corner of church register image):

For Elizabeth E. (on ancestry).

Akt#50

Record Date: 21-March-1885   Parish: Pacanów

Father: Józef Babiarz of Rataje, age 30

Witnesses:  Walenty Madej, age 26,  Walenty Czapliak age 46

Birth Date: today? (21-March-1885)

Mother: Marianna (née) Smystek age 25

Baby: Stanisław

god parents: Józef Plakta(sp?) & Salomeja Wybraniowa

February 13, 2016

Pacanów Index (Skorowidz) of Indexes 1875-1908

by C. Michael Eliasz-Solomon


 

Pacanow Index of Indexes  Stanczyk over the last two weeks has been building a tool for his ancestral village. It is an index of church book indexes for Pacanów. It is a spreadsheet (Excel, xls). It is also available for all to use, because I have published it to Dropbox.

See the picture at the top. The top portion is the first spreadsheet’s sheet on 1908 marriages in Pacanów. The bottom portion is the index of indexes. Each year that is online (see Genbaza), is on a single line. The third column is a column of links (URLs) that will take you directly to the list of church book pages (images). The three index columns (Birth/Marriage/Death) are the image name in the list of images for that year. Just click on the image of the index you want to search and you will see the first page of the index for vital record type:


For 1908, Marriage Index we will click on … L_12356.JPG and that should bring up the image of the Marriage Index page.

1908 Pacanów Marriage Index

February 8, 2016

Pacanów 1908 Marriages (Małżeństwo) — #Genealogy #Polish #Data

by C. Michael Eliasz-Solomon

Pacanow Marriage Metric Statistics

Pacanow Marriage Metric Statistics

 

Stanczyk has been reading the 1908 Marriages of Pacanow in order to build a spreadsheet/index of the newlyweds. There are some findings from this very preliminary set of data (1st year of data). First the men are noticeably older than the women. Men are often widowers ( and very much more so than the women). The men also frequently come from another parish. Now I collected that statistic for two reasons: (1) There will be an alegata record to document this cross-parish marriage   (2) So you can find the groom’s birth record (since it will not be in Pacanow).  I was surprised at how often the bride had come from another parish too. This data also confirms that the marriage is performed in the bride’s parish and its place is listed as the bride’s (current) village. I did find that one mother was an ELIJASZ so once again, this is an affirmation that social network analysis (SNA) can yield helpful results. In fact, I am hoping to use do a full scale SNA on Pacanow some day (1875-1908).

The spreadsheet is available to the public (and if genealodzy.pl wants it for its indexes of Geneteka/Geneszukacz then you have my permission/blessing). The spreadsheet is HERE (PDF) .

 

P.S. – One of the things I have learned is that the online indexes I have seen are incomplete (not missing). What I mean is that I have recently found data that was not present in an index that existed and I was puzzled by the omission.

 


 

February 7, 2016

Pacanow — Indexes & Metric Stats #Genealogy #Polish #Kielce

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk is  stuck on Pacanow. So I thought I would collect the metric statistics for all events (Births/Marriages/Deaths — Ur./Mal./Zg.) and  individuals from the marriages.

— sample data collected:

PacanowIndexes_MetricStats

On marriages, I wanted to figure out how many times a person was from outside the parish. On all events, I wanted to know how many of each per year and the totals, plus the net growth (Births-Deaths) of Pacanow population (catholic).

I also hope that someone from Poland a genealogist or a resident of Pacanow or an archivist can answer one question: Is there any existing metric data for Pacanow before 1875? It would also be nice to know why, if there is no data or where if there is data.

A neighboring parish, Biechow (my grandmother’s parish),  has the same data available online from the National Archive (AP), but has data from late 17th century (w.) up to about 1850 (from Diocesan Archive – AD). Again why is there a gap between 1850 and 1875 in Biechow in the AD/AP data? Why is there no record of Pacanow data in the Diocesan Archive (AD)?

Pomocy z Polski ?


 

January 22, 2016

Wleciał from Pacanów — Redux

by C. Michael Eliasz-Solomon

Jozef Wlecial – lower right

Yesterday, Stanczyk wrote about an email from Poland. Well I guess Grandmother’s / Grandfather’s day caused Polish genealogists to go web surfing in America. This jester received a message from Rzeszów (Teresa B.).

We traded messages and while we had family names in common from Biechów and Pacanów it was a near miss … nobody in common. But Teresa did mention that the gmina Pacanów website did have some nice pictures.

This Pacanów cemetery image had another angle of Jozef Wleciał’s tombstone (notice lower right corner) picture from yesterday’s blog.

 

January 21, 2016

Mailbag — Wleciał from Pacanów

by C. Michael Eliasz-Solomon

 Stanczyk received an email from the old country … Poland. It was from a distant cousin who only spoke/wrote in Polish. Aleksandra, wrote in enough detail that I could place her family in my family tree. She was most appreciative of my research and thankful that she could ask someone about her Wleciał family in America. She was very kind and shared some photos  …  (see below).

What made this a special email for me was that Aleksandra had been born in Pacanów, my paternal grandfather’s home village. Sadly, she no longer lived there. Besides the connection to Pacanów, she shared her family photos from the cemetery in Pacanów (which I assume is the church graveyard). This jester has long wanted to return to the ancestral village and see the parish and its graveyard and with some hope, the parish books. But something about seeing the church graveyard in my grandfather’s birthplace touched me very deeply and deepened the longing to see with my own eyes, Pacanów.

I emailed back to Aleksandra and I hope to get some more emails back. I sent her what she was looking for in terms of her Wleciał family in America. What I am hoping for from Aleksandra is to see if she has any photos of her grandparents, one of which is Katarzyna Elijasz (daughter of Marcin Elijasz & Anna Zasucha). Katarzyna Elijasz is my great-great-aunt, born about 1866 in  Pacanów. She married Maciej Wleciał on 19-October-1890 in Pacanów. This was according to Akt#38, of Pacanów 1890 Marriages. Katarzyna was 24 at the time of her marriage, implying a birth about 1866.

At any rate, here are the photos from “Pacanów cemetery” that Aleksandra sent. This jester does not know all of the people, but the image of Jozef  Wleciał  ‘s (Katarzyna’s son) grave was beautiful.


Jozef Wlecial

June 12, 2015

Introducing Pacanów — #‎KoziołekMatołek‬ ‘s home away from home #Museum

by C. Michael Eliasz-Solomon

MuseumStanczyk was astonished. THere is no other single word to describe what I felt as I was reading The Economist article, “Build it and they will come“. When I read the first six words, this jester was astonished. I knew in an instant they were going to talk about #‎KoziołekMatołek and the fairy tale museum that is in Pacanów (this jester’s ancestral village).

The Economist ! I guess we know where the center of Europe is, Pacanów. A good way to end the week.


 

December 22, 2014

1772 Polish Wojewodztwo, Diocese, and Deaconates — #Polish #Genealogy #Maps

by C. Michael Eliasz-Solomon

1772_ParishesInPoland_mapXVIsegmentStanczyk is busy with holiday chores, including wishing you, my dear readers a Happy Holidays & a Happy, Healthy New Year too. As most regular readers know, I spend a lot of my time writing about genealogy with a focus on Polish genealogy and in particular in the geographical areas surrounding my paternal grandparent’s ancestral villages (Biechow & Pacanow in old wojewodztwa Kieleckie, now a part of SwietoKrzyskie woj.). Like most areas in and around Eastern /Central Europe the borders change … frequently. So today’s blog article is about 1772 just before the Polish Lithuanian Commonwealth was partitioned amongst the neighboring empires (you know who you are/were, you Black Eagle Empires).

It is interesting to note that Pacanow was a much more important regional village in 1772. It was in fact, a deaconate, subordinate to the diocese of Krakow in the Gniezno Wojewodztwa. At that time, there were only two Wojewodztwo (Provinces): Gniezno in the west and Lwow (Lviv, Lemberg, Leopolis, the city of Lions in whatever language) in the east. Any other wojewodztwo were in the Lithuanian portion of the Commonwealth. So the civil/religious hierarchy of the time was: Poland->Gniezno->Krakow->Pacanow, which  along with Opatowiec deaconate contained most of the villages this author writes about [you might be tempted to toss in Polaniec and Sandomierz too]. That area is shown in the map at the top. I do a lot of research for my family in the above map, west of Polaniec and south of Pinczow (the lower/left quadrant) in almost every parish north of the Vistula (Wisla) river I have located a record for someone in my family tree  —  you might say, the bones of Stanczyk’s DNA are rooted here.

So let me enumerate the parishes from this 1772 map that are present in my genealogy:

Biechow & Pacanow (grandparents), Stopnica, Ksziaznice, Zborowek, Swiniary, Olesnica, Szczebrzusz, Beszowa, Opatowiec, Busko and probably another 8-9 other villages with a person here or there. I think Solec too, but I have not found that record yet. I also a few stray, unconnected family records from Szczucin (the only parish south of the Vistula … so far). Are these in your bones too? Drop me a line in the New Year and we can compare family trees.

By the way, this research is from the PGSA’s CD-ROM, “The Latin Church in the Polish Commonwealth in 1772” [ISBN – 978-0-924207-12-9 ].

May 29, 2014

Hajek – Elijasz Family — Pacanów

by C. Michael Eliasz-Solomon

20140529-054012-20412530.jpg

Denise,

This is the family tree in question via your email.  I have Stanislaw’s birth record from the Church in Pacanow, Kielce Gubernia, Poland (Russian-Poland) from 18-APRIL-1890, it was Akt #59 (Record #59).

In that record we see both Parent’s names & ages: Jozef Hajek, age 55, Maryanna Piotrowska age 21 and that they live in Pacanow.

We also get the God Parents: Antoni Poniewierksi & Wiktoria Pawlowska

The Poniewierski family is a VERY strongly affiliated family with the ELIASZ (aka Elijasz) family.

I also have Jozef Hajek’s death record too. He died 26-APRIL-1908 (age about age 72) and it lists his wife’s name: Maryanna Piotrowska — to confirm it is him. It also listed HIS parents (Stanislaw’s grandparents): Teodor & Katarzyna Hajek. Jozef was born in either 1835 or 1836 when we factor Stanislaw’s birth record and Jozef’s death record together.

I wanted to mention that even though this is Poland, it is the Russian partition in 1890 & 1908. Hence the records are written in Russian/Cyrillic. You can trust my translations. But I wanted to include two more pictures for you. The first picture shows you what HAJEK looks like in Cyrillic (also ‘Stanislaw’ and ‘Pacanow’ too). It is from Stanislaw’s birth record. The other picture is a margin note from Stanislaw’s birth that indicates he got married to an Agnieszka Elijasz  August 25, 1913 in CLEVELAND, St. [Cm — in Cyrillic] Ohio [also some note about it being recored in Pacanow parish as Akt #151 on 31-December-1913]. So I am uncertain as to whether they had a 2nd marriage ceremony in Pacanow or not. I think so, since it is recorded as Akt #151, which indicates that the event took place and was recorded in the parish register.

StanislawHajek_Cyrillic

#59 – Hajek – Stanislaw – Pacanow

Marriage Note in the Margin - Kleve- land  St. Ohio

Marriage Note in the Margin – Kleve- land St. Ohio

Tags: , ,
May 21, 2014

On The Trail Of Tomasz Leszczyński … #Genealogy, #Polish, #SNA

by C. Michael Eliasz-Solomon

k_001494

Antonina Sieradzka 1862 Birth in Gorki

Yesterday, Stanczyk wrote about Tomasz and I provided an updated timeline of Tomasz Leszczynski  throughout much of his 104 year  lifespan. Today, I wanted to write a quick post about the affiliated families to the LESZCZYNSKI line.

If you have these surnames from the villages found below, then we need to compare research notes:

Surnames …

Kordos, Majer/Major, Ozarowicz, Fras/Frass,  Sieradzki, Slawinski, Pieszczochowicz/Pierzchowicz,  Mikniewicz   plus friends — Woloszyn, Stanek,  Pawelec, Fortuna and especially MIZDRAK.

I mention Mizdrak, because a Jozef Mizdrakborn 5-FEB-1834 in Wojcza,  Biechow parish. Seemed to be a part of the LESZCZYNSKI family records from 1860 through the death of Julianna Kordos Leszczynski in Pacanow,  27-NOV-1881 in Biechow parish. 47 years in the Leszczynski records in Poland.

Villages  …

Biechow  (including Piestrzec, Wojcza), Swiniary (including Oblekon), Pacanow,  Stopnica (including Falęcin), Strozyska (including Gorki)

February 26, 2014

Wordless Wednesday – Ludwik Elijasz Family View

by C. Michael Eliasz-Solomon

A couple of days ago Stanczyk published a tip for using Alegata online images to supplement/replace having a marriage record. So here is the genealogy record for Ludwik Elijasz (and his two wives, siblings and parents). Where’s Maryanna Wierzbocka? She is Maryanna Przylucka (Wierzbocka) Elijasz. :

Ludwik Elijasz

August 11, 2013

Pacanów Pomoc – #Genealogy, #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk has been a bit busy this past week with Oracle 12c (database) !   So forgive me if I play a bit of catch-up on my genealogy.

I have analyzed the data from GENEALODZY.PL in their GENESZUKACZ database for Pacanów Births (1875-1908). So now I need some help (pomoc). In my notes column I have noted the ELIASZ that I have in my family  -or- my guess. The empty notes fields are ELIASZ that I need help with. If you are a genealogist with these people in your family tree then please email me your info and if possible any images of church records or family photos.

 

Year

/ Rok

Rec#

/ Akt

Imię Nazwisko    NOTES
1 1875 110  Wacław Eliasz in my tree; son of Wojciech Eliasz & Agnieszka Pyszkow; [image]
2 1876 109  Marianna Eliasz daughter of Ludwik & Elz. Miklaszewski
3 1878 59  Katarzyna Eliasz
4 1879 20  Roman Eliasz son of Ludwik & Elz. Miklaszewski
5 1880 52  Jan Eliasz son of Jozef Eliasz & Petronella Zwolski
6 1880 160  Jan Eliasz My grand-uncle Jan; son of Jozef Eliasz & Marianna Paluch
7 1881 28  Jan Eliasz Martin Eliasz’s  (& Julianna Odomski) son
8 1881 30  Julianna Eliasz
9 1881 130  Tomasz Eliasz son of Ludwik & Elz. Miklaszewski
10 1882 128  Wincenty Eliasz son of Jozef Eliasz & Petronella Zwolski
11 1882 157  Marianna Eliasz Martin’s  (Julianna Odomski) daughter
12 1882 185  Katarzyna Eliasz A Grand-Aunt
13 1883 25  Roman Eliasz
14 1884 33  Apolonia Eliasz Martin’s daughter
15 1884 71  Marianna Eliasz
16 1885 46  Józef Eliasz My Grandfather; Have Birth Record
17 1885 125  Marianna Eliasz
18 1886 189  Jan Eliasz
19 1886 238  Szczepan Eliasz
20 1888 104  Julianna Eliasz A Grand-Aunt
21 1888 123  Teofila Eliasz
22 1889 71  Józefa Eliasz
23 1889 109  Antoni Eliasz ??possibly son of Ludwik & Elzbieta  M.
24 1890 24  Katarzyna Eliasz
25 1890 149  Marianna Eliasz
26 1890 181  Stanisław Eliasz Martin’s son, dies in Detroit (Stanislaw Elyasz in October 1923)
27 1891 186  Stanisław Eliasz
28 1891 190  Franciszka Eliasz
29 1892 68  Wincenty Eliasz
30 1892 83  Władysław Eliasz My Grand-Uncle
31 1892 206  Marianna Eliasz
32 1893 143  Anna Eliasz
33 1893 237  Marianna Eliasz
34 1893 261  Agnieszka Eliasz ??? Agnieszka Marianna E. that marries S. Hajek (Cleveland) ???
35 1895 30  Marianna Eliasz
36 1895 230  Tomasz Eliasz My Grand-Uncle (Dorota’s grandfather); Have birth record
37 1896 164  Wacław Eliasz
38 1897 8  Julianna Eliasz
39 1897 236  Julianna Eliasz A Grand-Aunt
40 1898 103  Anna Eliasz
41 1899 63  Balbina Eliasz
42 1899 79  Zygmunt Eliasz ??? Zygmunt Elijasz son Jozef E. & Theresa Siwiec??? PROBABLY not since Zygmunt was born in Biechow in 1898 (April 19)
43 1899 185  Aleksander Eliasz
44 1900 163  Julianna Eliasz
45 1901 84  Marcin Eliasz
46 1901 100  Anna Eliasz
47 1901 161  Marianna Eliasz
48 1901 164  Martin Eliasz
49 1903 95  Stanisława Eliasz one of these three is Emilja daughter of Jan/Pelagia
50 1903 112  Helena Eliasz one of these three is Emilja daughter of Jan/Pelagia
51 1903 175  Janina Eliasz one of these three is Emilja daughter of Jan/Pelagia
52 1905 96  Julianna Eliasz
53 1906 71  Wojciech Eliasz
54 1906 77  Stanisław Eliasz
55 1906 141  Edward,Jan Eliasz son of Jan Eliasz  & Pelagia z Kedzierski ?
56 1907 11  Julian Eliasz
57 1908 67  Kazimiera Eliasz
58 1908 124  Michalina Eliasz
May 30, 2013

Koziolek Matolek 80 Years ! — #Polish, #Culture, #Pacanow

by C. Michael Eliasz-Solomon

Happy Birthday  Matolek, sto lat. Koziolek Matolek (Matolek the Billy-goat) was born in 1933. You Koziolek_80Yearsmight say he put Pacanow “on the map”. You see Matolek wanted to go to Pacanow because he heard that you could get good (goat) shoes in Pacanow.

Now this charming character has always had a special place in Stanczyk’s heart, because my great-grandfather, Tomasz Leszczynski was a shoe-maker (szewc) / inn keeper. So perhaps Matolek would have bought his shoes from my great-grandfather. Did he ever find Pacanow? I do not know.

Koziolek Matolek (Matolek the Billy-goat) was the creation of  Kornel Makuszyński (story) and Marian Walentynowicz (art).

Well, it is now 80 years later and Pacanow is celebrating this cult-favorite May 31st – June 2 this year! Their program can be found here . Like Matolek, I too have been trying to get to Pacanow.

May 21, 2013

Pacanow 1875-1908 Index

by C. Michael Eliasz-Solomon

St. Martin -  Pacanow Church about 1918

St. Martin – Pacanow Church about 1918

Stanczyk, has been sifting through the Index created on genealodzy.pl in their Geneszukacz database. Alright, only the Births Index, so far.

I see they have a total of nearly 7,300 people from those years (1875-1908) in their Birth Index. From Adam … Żyp . There were 58 ELIASZ in their index.Notice they used ELIASZ and not ELIJASZ. I found that interesting. They removed ‘J’ when they produced the index. Was that an error? Or was the indexer an expert? Because, in my heart of hearts, I believe the name (at least back to 1690) was ELIASZ.

It was only since 1869 when the Russian Empire forced Poland to keep records in Russian (Cyrillic) that the ‘J’ appeared from the Russian character ‘я’ (Ya) that ELIASZ became элияшъ .  элияшъ is transliterated in a Latin alphabet as ‘Elijasz’.

I only wanted to mention this as while I believe the translated properly produced the index with respect to ELIASZ; You will need to realize that finding the record in Russian/Cyrillic, you will need to look for a different translation (i.e. ELIJASZ/элияшъ) in the indexes and the actual church records.

So now I have an index of ELIASZ born in Pacanow in the years 1875-1908. Now what? I compared the list of 58 with what I already had/knew. I saw an overlap of 22 people. So I have 36 new ELIASZ to resolve and add into the family tree. My options are:

  1. Write to Pacanow parish and request specific records (since I have year, Akt#),  
  2. Write to Polish National Archive (again with detailed info),
  3. Hire a genealogist in Poland,
  4. Go on a genealogical tour to Poland.

The year range 1875-1908 is not completely in LDS microfilm. Although 1875-1884 is in LDS MF #’s:

1192351 Item 10,    1192352 Items 1-2,   1807621 Items 8-11,    1807622 Items 1-3

So doing research in a local Family History Center or at the Family History Library (Salt Lake) is not an option for the remaining 36. So I now have better options for remote research.

My List of 58 ELIASZ.

May 19, 2013

Genealodzy.pl – Geneszukacz Database, Pacanow 1875-1908 — #Polish, #Genealogy, #Pacanow

by C. Michael Eliasz-Solomon

Genealodzy_plOn http://genealodzy.pl/  Stanczyk  saw that they have an updated GENESZUKACZ database.

My ancestral village, PACANOW, was indexed for BIRTHS (1875-1908). I was able to verify it was correct with my grandfather (whose Birth Record I have) and a few others. I also found some I did not know about !!!   I only wish they had the images (like in METRYKI database). Thank you: Wojciech Liśkiewicz (who I think was the indexer)!

Later in the day they(he) also added MARRIAGES(1875-1908) too.

BIRTHS

MARRIAGES

See Also:

Domagala, Hajek, Kedzierski, Odomski, Paluch, Poniewierski, Siwiec, Wlecial, Wojtys, Zasucha, Zdziebko, Zwolski

March 25, 2013

A BANAS marriage record from the METRYK project …

by C. Michael Eliasz-Solomon

BANASThis bit of blog is for Michelle Ann Kratts.

банас =  BANAS . The first set of characters(банас) is the RUSSIAN written in CYRILLIC characters.  Look at the name in the RED Boxes in the image. This is a marriage record (#9 from 1869 in STASZOW powiat of old wojewodztwo Kielce/Kieleckie):

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0246d&sy=161&kt=2&plik=08-09.jpg

From the METRYK project on the PTG website (genealodzy.pl). You need to know how BANAS/банас looks in Indexes so that you can find your family records. Archaic Russian Cyrillic handwriting is difficult to read. The Russians reformed the CYRLLIC character set in 1918, so they no longer write Russian like you see in these church records — so Russian Language experts may struggle a bit. I taught myself to read Russian from the Hoffman/Shea book, I am far from fluent in Russian, but I have mastered enough Russian to read genealogy records (with their limited vocabulary). You can too!

I wanted to mention that you see Janem Banasiem (Latin for the Polish name Jan Banas ) following the Russian version of that name. That and the ‘Maryanna Glibowna’ are the only little bits written in the Latin alphabet, the rest are written in Russian, using the CYRILLIC character set.

As you may or may not know the ‘-owna’ ending on Maryanna’s name indicates she is an unmarried maiden. So her name is really Maryanna GLIB (not GLIBOWNA). The ‘owna’ ending is a grammatical construct. OWNA (single woman) – OWA (married woman) -KICH or -OW (family name plural).

In my family:

ELIJASZ (a man), ELIJASZOWNA (an umarried woman), ELIJASZOWA (a married woman), ELIJASZOW (the ELIJASZ family).  I record the name as ELIJASZ in the family tree. Actually, my family name has evolved a bit so I find it as: ELIASZ or ELIJASZ or ELJASZ or HELIASZ . Sometimes a priest will leave off the ‘Z’.

I do not think the BANAS name will show such variation, but you never know. I could imagine finding a BANAC  or BANASZ too. In practice, I have always seen your name written as:

BANAS/банас

–Stanczyk

March 13, 2013

The Many [Mis]Spellings of Pacanow … — #Genealogy, #Slavic, #Pacanow

by C. Michael Eliasz-Solomon

One of the difficulties of locating records or data on a Polish (or Czech, Russian, Lithuanian, Ukrainian, etc.) ancestor is the many ways a name can be spelled, misspelled, mistranscribed, indexed, etc. in a database. This is why you have to be creative when trying to locate your data.

Here is an example (from my paternal grandfather’s birthplace): Pacanow. That is the English rendering. In Poland it would be written as Pacanów. Now diacriticals aside, how many possible ways can I find Pacanow in Ellis Island (probably similarly for Ancestry.com as well)? OK, you asked …

Bacanow Pacanszka
Pacanam Pacanu
Pacanan Pacauow
Pacananska Pacona
Pacanaw Paconon
Pacanciv Paconow
Pacani Pacunow
Pacanica Paczanow
Pacanin Pacznow
Pacannon Paeanow
Pacanoer Paezanov
Pacanon Paezanov
Pacanoro Paezanow
Pacanoska Pasanov
Pacanou Pasanow
Pacanov Pasonaw
Pacanow Pazanoz
Pacanowa Pocanaer
Pacanowe Pocaniz
Pacanowic Pocanoa
Pacanowka Pocanor
Pacanowka Pocanow
Pacanowki Preanon
Pacanowo

Those are the ones I have found so far. That is 47 combinations! Now admittedly reading the handwriting from those ship manifests is difficult even when I am pretty sure what is being written;  So I can feel for the transcribers / indexers who harvest the data and do the data entry into some database.

Now, no searching by American Soundex,  Daitch-Mokotoff Soundex, or even Beider-Morse phonetic matching or even using wild-card searches, not even if you had regular-expression searches (like Oracle databases have) would I have found all of those. I do not know what to tell you to do. Be creative and persistent. Look at adjacent letters on a keyboard (for mis-typings) as data is entered. Look for letters that are swapped (i.e.  Eliasz vs. Elaisz) — mistyped or dyslexic. Just keep looking. I found ‘Bacanow’, because I said what might an handwritten letter ‘P’ look like to somebody? Of course, ‘R’ and ‘B’ suggested themselves to  my mind. No ‘Racanow’, but sure enough out popped a ‘Bacanow’. So you never know.

Now Stanczyk mentioned Pacanow, because I thought I was being slick and said, “What if I cannot think of all the ways a NAME can be misspelled?”. My answer was, “I know, I’ll just search on everybody coming over from the village of P-A-C-A-N-O-W.” Of course, as you might have guessed now I had a meta-problem because now I had to come up with all of the ways that Pacanow could appear. Well like the riddle, “How many licks does it take to get to the center of a Tootsie-Pop?”, I have an arbitrary answer … 47.

P.S.

I now have two spreadsheets. My first spreadsheet is my work-in-progress on the ZASUCHA of Niagara Falls SNA. The second spreadsheet I have is a rather large spreadsheet of all of the names from Pacanow (and truth be told Biechow, Piestrzec, Wojcza, …) and all of the surrounding villages that came through Ellis Island that I have found so far [plus a few mis-matches].

March 11, 2013

Zasucha in Niagara Falls, Pacanow, Albion and Elsewhere — #Genealogy, #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

Two days ago, Stanczyk wrote about SNA/Cluster Genealogy and FultonHistory.com. So today I wanted to wrap-up some loose (odds and) ends. Its all about the Zasucha and that is my focus. But I must digress for one minute …

Historic Newspapers

I mentioned Tom Tryniski, the owner of FultonHistory.com whose Herculean efforts provides us with 21.8 Million pages to search through. Today, I wanted to extend to Tom, the offer to correspond (click on the Post Missive picture on this blog page). I have been an Historical Newspaper fan ever since I found my grandparents and the birth of my uncle mentioned in Dziennik Polski (Detroit). So I am hoping for a discussion on what Roots Tech he uses to maintain his website. Stanczyk after all is a STEM worker and loves IT (that is Information Technology, not ‘it’). That is my offer –  an interchange of ideas and perhaps a blog article. Tom, if you are looking for ideas on Newspapers to scan (in the NY region), how about the Buffalo area newspaper:  Dziennik dla Wszystkich (= Everybody’s Daily). Come on help this Polish jester out! Just a reminder, the Library of Congress ‘s Chronicling America projects lists about 220 Polish language, Historical Newspapers  [Polskie Gazety językowe]   (that it has holdings of?).

Zasucha

The last blog post listed four ZASUCHA families:

Martin (father of Andrew in the above death notice) – Andrew(the deceased), Roman, and Jan

Adam – Michal, John, Karol, Marya, and Feliks

Josef – Benedykt (son of Josef), Feliks (a 2nd much-younger Feliks, son of Benedykt)

Jan – Roman (a 2nd Roman), Teofil, Josef, and Pawel

Those were Niagara Falls Zasuchas. When I queried Ancestry Public Family Trees, I found another Zasucha family in the USA for the same timeframe:

Wojciech (aka Albert in USA, husband of Urszula) – Tomasz (aka Toma) and Tekla

These were Albion (Calhoun County, Michigan) Zasucha. If the owner of Brubaker and Zasucha Family Tree (silverandsienna) would like to compare notes on these Zasucha and/or Pacanow, then please by all means email me or comment on this blog post.

All of the above Zasucha are of interest to me because:

  • They all came from Pacanow (where my grandfather was born)
  • My great-great-grandmother was Anna Zasucha, wife of Martin Eliasz (of Pacanow)
  • Karol & Feliks sons of Adam lived at 235 11th Street in Niagara Falls
  • My grand-aunt Mary and grand-uncle John lived at 235 11th street in Niagara Falls

Now besides the Zasucha, I also found the following affiliated families living at 235 11th Street:

Adam Ziglicki,  Josef Ziglicki,  and (Filip Kulczyki brother-in-law of Adam Ziglicki).

The Ziglickich are intermarried to Eliaszow/Elijaszow in Pacanow (hence an affiliated family).

Finally, there was a Rozalia Zasucha last residence Samsonow, coming from her mother,  J. Zasucha living in Komorow to her brother-in-law Wawrz. Berusad(sp?) at 239 11th street in Niagara Falls on 7/1/1913 (SS Gothland). Now Komorow is a village in Pacanow parish. Samsonow is also related to my family tree as a residence for some Kedzierski related to my grand-uncle John’s wife, Pelagia. There is also a Feliks Zasucha at 239 11th street (who was son of Adam, going to brother Michal) at 239 11th street. So I am thinking I am going to add Rozalia to the Adam children [Michal, John, Karol, Marya, and Feliks] which are very connected to my ELIASZ family.

I am now guessing that Wawrz. (short for Wawrzeniec = Lawrence = Lawrenty) perhaps married Marya Zasucha (a theory I will need to test and verify).

So … any Zasucha out there? Particularly, the children of Adam [Michal, John, Karol, Marya, Feliks and now Rozalia] Zasucha. Let’s trade missives. The Social Network Analysis is trending towards a deeply connected family tree.

 

One very final aside …

Two other ELIASZ surfaced in this SNA research. Tomasz Eliasz (b. 6 September 1881 in Pacanow) son of Ludwik Elijasz. There was also a Stanley Eliasz (I believe a theater owner in Buffalo) who I believe was a cousin to my grandfather, but not the cousin that came to Detroit (aka Stanley Elyasz) who was the son a Martin Elijasz and Julianna Odomski. Tomasz was a 1st cousin twice removed and is in the family tree. I am aware of Stanley Eliasz (Buffalo theater owner) and his family, but as yet I have not been able to connect him to my tree. I think Stanley is also fairly closely related to our Detroit/Pacanow Eliasz family. It was interesting to see him turn up in the SNA (via City Directories).

SNA seems to find some very interesting and unknown familial relationships. At the very least it provides the fodder for future research to break through those genealogical “brick walls”. Please drop me a missive and let me know if you are using this technique and what successes you have had.

May 21, 2012

Post Office Department – Stanczyk’s Mailbag — #Polish, #Genealogy, Kuc, Kucz, Swiniary

by C. Michael Eliasz-Solomon

From the Post Office Department

From Stanczyk’s Mail Bag

Email From:   Barbara

I have been trying to do research in Pacanow but have not been very successful.  My Grandmother — Maryanna Kuc(z) is from Oblekon.  I wrote to the parish there — Parafia p.w. Najswietszej Maryi Panny Krolowej Swiata but never received a reply.  Perhaps they just couldn’t find any information.
My Grandmother:      Maryanna Kuc(z)
Born:                        March 15, 1886
Baptized                   March  25, 1887
Immigrated to USA:    September 1912
Father:                      Benedict Ku(z)
Mother’s first name:    Marianna
She had a sister Eva (born 1895)
 & a brother Jozef  (born 1893) both came to America.
I think she had other siblings but have not been able to find any records from Poland at all i.e. Marriage of parents, birth or baptisms or death of her parents.  I know her father was alive in 1912 when she came to America.
If you can help or shed any light on how I could obtain the information I am seeking, I would be extremely grateful.
Keep up the excellent work on your blog.
Thank you for any information in can provide and Thank you for your blog,  I learn a lot from it.
Barbara
I had told Barbara that I would search the Swiniary indexes that I have pictures of to see if I could find anything for her. When I searched my indexes, I found that her family name is spelled most as she had it: Kucz, but I did find one example where the priest wrote Kuć. There was also another family Kuzon, but I do NOT feel like they are the same family as her Kucz/ Kuć. Since this was from the era 1829-1852 the records were in Polish. I found one marriage index in the Swiniary parish:
1836 Franciszek Kuć marries Maryanna Duponką   [this is not your great-grandparents, but probably related]. 1836 was the only year that I had a marriage index picture.
1830-1840 no Kucz/ Kuć births in the indexes.
1841 Jozef Kucz birth record #23
1842 Maciej Kucz birth record #21
1843-1845 no Kucz/ Kuć births in the indexes.
1846-1849 I had no indexes (or pictures thereof)
1850 no Kucz/ Kuć births in the indexes.
1851 I had no indexes (or pictures thereof)
1852 Stanislaw Kucz birth record #28
I think I have seen Kuc in the surrounding parishes (Biechow & Pacanow).
First off, I checked the LDS website (FamilySearch.org). I wanted to see what microfilm they had. Your birthdates: 1886, 1893, 1895 are rather late (most LDS microfilm stop around 1884). Here is their inventory for Swiniary (you want “Akta urodzeń“, for births):

Family History Library Catalog (Place Search): Swiniary

Akta urodzeń 1686-1811 — małżeństw 1668-1863 — zgonów 1686-1811 –  INTL Film [ 939952 ]
Akta urodzeń 1797-1811, 1826-1865 –  INTL Film [ 939951 ]
Akta urodzeń, małżeństw, zgonów 1812-1816, 1818-1825 –  INTL Film [ 939949 ]
Akta urodzeń, małżeństw, zgonów 1878-1884 –  INTL Film [ 1808854 Items 9-15 ]

Akta zgonów 1797-1839 –  INTL Film [ 939950 ]

That is all the LDS (aka Mormons) have in their Family History Library that you can rent microfilm from. Next I checked the Polish National Archives via PRADZIAD . They did have books/microfilm for the date range you are seeking. Here is the contact info for the archive that has the data you seek. You would need to write them in Polish and they will write you back with their findings and instructions for wiring their bank the money they require (all in Polish).

PRADZIAD:

http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en&mode=showopis&id=14781&miejscowosc=swiniary

Archive:

Archiwum Państwowe w Kielcach Oddział w Pińczowie – akta przeniesione do AP w Kielcach
28-400 Pińczów, ul. Batalionów Chłopskich 32
tel: (41) 357-20-02
fax: 357-20-02
email: pinczow@kielce.ap.gov.pl

I hope this helps you out!

–Stanczyk

May 11, 2012

Kedzierski/Kendzierski TimeLine — #Polish, #Genealogy, #Timeline

by C. Michael Eliasz-Solomon

You must forgive Stanczyk, dear reader, as life has called me away from my writing and research of late. But in the snatches of time I have been able to wrest away from my responsibilities I have been researching one of the more interesting branches in my family tree, the Kędzierski line (aka Kendzierski along with many Americanized spellings, that I will not enumerate).

You may wish to study this timeline image I have included in today’s article. If you click on it, it will take you a page produced from a spreadsheet with the data more easily digestible.

For Americans, our most interesting ancestors are the intrepid ones who managed to find their way from the old country to our shiny shores to join the milieu we call these United States of America.

Interesting Artifacts

What makes this affiliated family (from the Elijasz/Eliasz branch point of view) so interesting is their old world artifacts that help to tell the story of the days in Poland. Their story is filled with a Russian Passport, Polish Church Marriage Record (in Russian/Cyrillic) from 1902, a Certificate of Completion from a Count’s Mill, some Forms from Haller’s Army Enlistment as well as Ship Manifests or Naturalization Certificates.

Now most of my family reside in one ancestral village for long periods of time (after WWI that changes). This Kedzierski family (see late 19th century photo at the bottom) seems to have had some mobility, because they are not found in just one place. Indeed, without these many artifacts, I should not expect to be able to find their records anywhere at all.

I usually use the timeline tool to help me establish where/when to look for USA documents. Today in Poland, two weeks later in the USA (at some port, often Ellis Island), then on to some alluring American city for a few generations. But this time, I needed the timeline to place where in Poland to look for documents for this rather mobile family.

Places in Poland

Actually the proper context would be Polish Places in the Russian-Poland partition of the Russian Empire. The earliest location seems to be Kroczyce, the location of Pelagia Kedzierska‘s birth. By the time her younger brother Ludwik comes along, he is born in Stopnica.We find the next Kedzierski child, Wlodzimierz, being born in either Samsonow or Tumlin (multiple documents, multiple birthplaces). For Jan and Tadeusz we have no knowledge yet of their birthplaces.

So lets move forward in time. In 1902, the 15th of September 1902 to be precise, we find our first document of the Kedzierski family. Pelagia Kedzierska marries my grand-uncle Jan Elijasz in Pacanow parish (both newlyweds live in Pacanow village). But wait a second, Pelagia’s part of the marriage record indicates she was born in Kroczyce and raised in Pacanow. It was from this document that we first learn the parent’s names.

In 1906, we find some very interesting documents for Lucyan (aka Ludwik, aka Louis) Kedzierski. The Certificate of Completion, says that Lucyan was employed in Count Renard’s Mill in Dębowa Góra near Sosnowiec from March 19th, 1906 until October 29th, 1906. It appears this completion, qualifies him for a passport. We find Lucyan with a Russian Passport, stamped 6th October, 1906 (just before completion) followed by a ship manifest arrival in Ellis Island, 16th November, 1906! That’s a pretty tight timeline — the 19th century moved swiftly.

Lucyan’s Ship Manifest indicates that he came from Ninska/Nioska/Niwska none of which could be found on a map and that he was born in Stopnica (mispelled on ship manifest, but spelled correctly on his Naturalization Certificate) and he was going on to Schenectady, NY (although he ended up in Syracuse, NY from which we have most of the rest of his documentation).

Next we move on to 1914. This was actually the first document found many years ago. On a 7th March 1914 NYC (Ellis Island) ship manifest (aboard the Graf Waldersee) from Hamburg (departed 18th February), I found a Jan ELIASZ from his wife Pelagia in Pacanow going to Buffalo (to a friend???  Andrzej Widamski  –no record of this friend). At first I was not even sure that this was MY Jan Eliasz (who knew there were so many Jan Eliasz). In my novice years I either ignored or the images were so poor, I did not notice a manifest marking (originally in pencil) with a line between Jan Eliasz and the man above, Wlodzimierz Kedzierski. On the line’s arc was written “br-i-l”, an abbreviation for their relationship being brothers-in-law. So Pelagia was Wlodzimierz’s sister (aaah, a maiden name). Wlodzimierz indicates he is coming from Bobrek (north of Oswiecim) and that he was born in Tumlin.

Moving forward to 1917, we have Lucyan’s WWI Draft Registration and also his Naturalization Certificate. These are good for confirming other facts that link this family together.

Finally, in 1917 & in 1918 we find Wlodzimierz’s enlistment in Haller’s Army (Jozef Haller) papers. Now Wlodzimierz is the only person I have seen that enlisted twice (once in Detroit in 1917 and a second time in Pittsburgh in 1918). This was very fortuitous! Wlodzimierz Kedzierski is unique in the USA. He is the only Wlodzimierz Kedzierski ever in the USA. Ok you may be skeptical, but he uses the same birthdate on both forms and he lists his brother Lucyan in Syracuse, NY on both forms as his closet US contact. On one form he lists his wife as his closest contact in Poland and the other he lists his sister Pelagia as his closest contact (both are in Pacanow in 1917/1918). On his 1918 Pittsburgh form, he lists his parents (Kazimiera & Julian) to be notified of his recruitment and they are living in Pacanow in May 1918.

Back: Kazimiera, Pelagia, Julian
Front: Theodore(baby), Louis, Jan, Wlodzimierz

So as a result of Wlodzimierz’s  double attempt we have a fairly complete picture of the family. Now add in another genealogist supplying pictures of Jan (who became Jean in Montreal) and Theodore who we had a picture with an inscription on the back to his “brother Ludwik” from Louis Kendzierski’s personal effects. So now we arrive at the promised family photo recently supplied by a distant cousin and then given to me. Enjoy!

March 28, 2012

Boleslaw Wlecialowski born(ur.) 6-Nov-1892 – died(zm.) 8-Mar-1961

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk is killing time until April 2nd and research can begin in earnest on the 1940 US Census.

Wlecialowski, Boleslaw

One of my focus points will be Boleslaw Wlecialowski, my first cousin, twice removed. I have had problems locating him in the US Censuses. So I am hoping 1940 will be different.

Boleslaw, like many Polish-Americans, “Americanized” his name. So Boleslaw became Bill — very alliterative. Of course, if your name is Bill, then your formal name must be William. So we find records for Boleslaw under Boleslaw, Bill or William.

Here is a brief summary of Boleslaw Wlecialowski ‘s  life as I can document it:

Father: Maciej Wlecialowski (1868 – after 1918)
Mother: Katarzyna Elijasz    (1863 – after 1918)
Individual Facts
Birth 6 Nov 1892 Kwasów, Swietokrzyskie, Poland
Arrival 6 Jul 1910 (age 17) Going to uncle Jan Elijasz in 7829 Burke Ave, Cleveland, OH [same addr in August 29th]; New York, New York (on SS Vaderland)
Arrival 29 Aug 1910 (age 17) from father Maciej Wlecialowski in Pacanow, Stopnica, Kielce, Poland    to uncle Jan Elijasz, 7829 B; New York, New York
Arrival 29 Aug 1910 (age 17) Line #2Series: T715,   Roll: 1542,     Frame: 328, 327; on USS Vaderland in NYC at Ellis Island
Residence 22 Dec 1913 (age 21) from brother Leon’s Ship Manifest SS Pretoria arrival of same date; 449 Grady Ave, Detroit, MI
Residence 1915 (about age 23) from 1915 Detroit City Directory; 67 Playfair, Detroit, MI
Residence 5 Jun 1917 (age 24) from World War I Draft Registration; 15 Playfair St, Detroit, MI
Arrival 21 Jul 1920 (age 27) Going to sister Rozalia Gawlik, Detroit, MI.  Returning from WWI (Haller’s Army);
Residence 31 Dec 1924 (age 32) 3121 Nevada St, Detroit, Wayne, MI; From Decl. Of Intent
Residence 14 Jan 1929 (age 36) 3121 Nevada St, Detroit, Wayne, MI; From Nat’l Petition
Residence 1929 (about age 37) from 1929 Detroit City Directory; 3121 Nevada St, Detroit, Wayne, MI
Death 8 Mar 1961 (age 68) Macomb County, MI
Burial 11 Mar 1961 (age 68) Mt Olivet Cemetery

Let me put some of the above into a narrative form.

Boleslaw Wlecialowski was born (ur.) November 6th, 1892 (Gregorian date) in the Russian-Poland partition village of Kwasow in the parish of Pacanow, Poland (gubernia of Kielce). His parents were Maciej Wlecialowski & Katarzyna Elijasz (my great, grand-aunt) — hence Boleslaw is my first cousin, twice removed. I have Boleslaw’s church record (#171 of Pacanow parish 1892 Births) written in Russian (Godparents: Jozef Slawamowski & Marrianna Elijasz).

He arrived at Ellis Island on July 6th, 1910 on the SS Vaderland. He was coming from his father, Maciej Wlecialowski in Pacanow, Stopnica, Kielce, Poland and his destination was his uncle, Jan Elijasz in 7829 Burke Ave, Cleveland, OH  [hence, Stanczyk’s interest in the Cuyahoga County/Cleveland OH Elijasz families].

He made his way to Detroit, MI where his older sister Rosalia Wlecialowski Gawlikowski lived. He was living at 449 Grady Ave, Detroit, MI, when his brother Leon arrived at Ellis Island on the SS Pretoria arrival on 22 Dec 1913.

read more »

March 6, 2012

Archiwum Diecezjalne w Kielcach – Pomoc — #Polish, #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk,

Recently, I asked for help (pomoc) from a genealogy society in Poland (PTG). I asked if anyone in their society (via their forum) could tell me what holdings the, Archiwum Diecezjalne w Kielcach (The Diocessan Archive in Kielce) has for the village of Pacanów.

This is the village of my grandfather, Jozef Elijasz and his parents Jozef Elijasz/Marianna Paluch, and Jozef’s parents: Marcin Elijasz/Anna Zasucha.

I am hoping to visit the Church Archive or to have a Polish genealogist visit the Church Archive in Kielce for me to do some research.

I’ll let my readers know what happens!

February 12, 2012

#RootsTech Research – 2012 — #Polish, #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk, prepares for going to an archive or research library. So when I was awarded the prize of going to #RootsTech, I immediately started my preparations.

I favor the microfilm which are free to read in the Family History Library in Salt Lake City.

Biechów –  MF # 1257788 (parts 8-10) which covered the years 1875-1877

Pacanów – MF #’s 1192352,  1192351 which covered 1876-1877   &  1875 [respectively]

Beszowa – 1257787

Tumlin – 1808856, 939955

Olesnica – 1807620 (parts 4-10)

Opatowiec – 1807620 (parts 11-16),  1192351 (parts 1-7)

Stopnica – 1807635 (parts 1-6)

Swiniary – 939951

And those were just the Polish villages (there were many more in the USA, but that is another floor).

Some of the above are because I am expanding the search for records to surrounding parishes. That is called a proximity/circle search. As it turned out, the proximity also included nearby parishes where affiliated families said they were from. So I was looking for GAWLIK in Opatowiec and GRONEK in Stopnica/Olesnica.  I always checked for ELIJASZ/LESZCZYŃSKI/WLECIAŁOWSKI in all villages. I was disappointed that I did not find KĘDZIERSKI in Tumlin.

I had prepared for some books (and/or maps) too. Sadly, many of these items were not located in the library and my three levels of assistants all failed to find them or even to explain why they could not be found:

943.8 E7sh (Malopolska cadastral. This was a high priority, so it was disappointing not to be able to locate these).

943.84 R2e (a register of Landowners — also not locatable).

A couple of books I did find, were a disappointment because they did not contain any of my family. Cest la vie — that too is a part of the research. All told I had 10 spreadsheet pages of  Family History Catatlog Items!  That may seem like a lot; But it is always better to be over prepared because as you see some items cannot be located, some are dead-ends, and some quickly show they do not contain what you are looking for after all. Being under prepared is just a time waster, but they do have PCs available to do catalog look-ups — so it is not a show stopper.

I dutifully check them off, as I use them and some times I note my findings (or lack there of).

Future Research

Next time I will have to search more thoroughly through Beszowa and exhaustively too [for Paluch]. I will also search Dobrowoda parish too [for Major]. I will have to dedicate a lot of time to Swinary too [for Elijasz, Leszczynski, Kordos, etc.] and also Szczucin.

I will have to find a way to get to Buffalo and find my great-uncle Franciszek Leszczynski’s records and hopefully his brother Jan (aka John) Leszczynski too.

I of course need to get to Poland and visit the actual archives and parishes of my ancestors to see those records that have not yet been microfilmed — I need to write down this research plan. I already know where the civil and diocesan archives are and of course the parishes themselves. I will need an abundance of time there to get around the language and customs and the learning curve of using these resources.

How do you prepare for your genealogy trips?

February 10, 2012

Pacanów Parish 1881 Marriages (from the index) – #Polish, #Genealogy, #ChurchRecords

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk would like to apologize. This posting is a month old and then was further delayed when I went to the RootsTech 2012 conference.

Here are the 40 Married couples from the 1881 Church Book of Pacanów parish (parafia):

  1. Wojciech Banas & Marianna Wieczorkowna   Akt # 1
  2. Antoni Buzon & Julianna Banasionka              Akt # 9
  3. Walenty Begaszcz & Joanna Orzechowna      Akt #20
  4. Adam Banas & Franciszka Duponczyna          Akt #28
  5. Jozef Czernecki & Franciszka Nowakowska     Akt # 2
  6. Jozef Elijasz & Marianna Piotrowska              Akt #29
  7. Ignacy Gurgol & Marianna Czapliakowna        Akt #19
  8. Antoni Grelia & Katarzyna Zhiczowna             Akt #26
  9. Kasper Izak & Teressa Bieliatowna                  Akt # 3
  10. Wawrzyniec Juszczyk & Franciszka Gulowna  Akt #17
  11. Wojciech Jarosz & Marianna Przeworszczonka Akt #17
  12. Franciszek Kosatka & Agnieszka Sugojowna    Akt # 4
  13. Antoni Krawczyk & Katarzyna Waliasowna      Akt # 6
  14. Jan Kobac & Marianna Stachurska                  Akt #16
  15. Stanisław Krupa & Katarzyna Kordosowna      Akt #30
  16. Wawrzyniec Kierop & Katarzyna Wojciechowska Akt #36
  17. Stefan Lewinski & Agnieszka Wierzbowska       Akt # 5
  18. Jan Mulszie & Agnieszka Tomczykowna           Akt #27
  19. Jan Miotlowski & Marianna Dudzionka              Akt #38
  20. Wojciech Madziak & Marianna Zhigliczka          Akt #39
  21. StanisławNowak & Marianna Wiestranowska    Akt #10
  22. Ludwik Nowitzki & Katarzyna Subisnow           Akt #40
  23. Konstanty Piotrowski & Urszula Lewinsnow     Akt # 7
  24. Wladysław Pytka & Katarzyna Nowakowska   Akt #21
  25. Wawrzyniec Pietryka & Marianna Murodzionka Akt #25
  26. Martin Porada & Rozalia Wawrzykiewicz           Akt #31
  27. Andrzej Poliniak & Jadwiga Soltyskowna          Akt #37
  28. Kazimierz Siwiec & Marianna Zasuczowna         Akt #11
  29. Michal Sliski & Marianna Kordosow                   Akt #12
  30. Tomasz Stopiniszcki & Antonina Zhilioniow       Akt #23
  31. Jozef Stempnik & Lucija Wuszczykowska        Akt #32
  32. Jan Ksabowski & Marianna Bursowna              Akt #33
  33. Wojciech Szymaszski & Tekla Borczykow        Akt #14
  34. Marek Szelmaszski & Franciszka Wierzbyczkowna Akt #24
  35. Wawrzyniec Wieczorek & Katarzyna Szelmanikowna Akt #13
  36. Kazimierz Wielgus & Julianna Szylmanikowna    Akt #18
  37. Leon Wojtiak & Katarzyna Kolpakowna            Akt #22
  38. Walenty Zdyb & Katarzyna Pojioniow              Akt #15
  39. Julian Zabkowski & Franciszka Wtorek             Akt #35
  40. Jan Zhigliczki & Eleonora Wojtysiowna             Akt # 8

Many of the above names are spelled incorrectly. They were transliterated from Russian Cyrillic to a Polish name, but my translation is very suspect in many cases. Caveat Emptor!

February 7, 2012

1876 Marriage of Walenty Paluch to Magdalena Major – #Polish, #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Genealogical Finds @RootsTech 2012

LDS Microfilm # 1192352 – Pacanów 1876-1877

Stanczyk’s, first find (after some time) was the 1876 Marriage of Walenty Paluch to Magdalena Major. I research mostly: Eliasz, Leszczynski, Solomon, and Wolf (my grandparent’s lines & my wife’s grandparents lines). Of a necessity, I record affiliated families and siblings in order to break through the brick walls, but mostly I trace direct lineage, with additions for lineages of 2nd/3rd cousins’ lines who are genealogists (since we work collaboratively and I wish to record these genealogists in the tree and preserve the connection to me). Also since my Social Network Analysis experiment proved out,  in my mind,  I keep an eye out for the affiliated families now.

Well when I saw a marriage record (Akt Małżeństwa/Брак запись) index in 1876 Pacanów parish (parafia) that names: Paluch & Major — I was very interested to see  who might be involved.

Record (in Russian/Cyrillic)

#15 – Paluch Walenty

Major Maryanna

Pacanów

The names are written in reverse order (fairly common in this parish, but not quite universally done).

On 15 March 1876 (Gregorian date, 2nd date of the double dates) there was a marriage between Walenty Paluch age 20 (born about 1856), born in Beszówa and the son of Jan & Agnieszka Paluch — wait a minute Jan & Agnieszka are my great-grandmother Maryanna Paluch Elijasz ‘s parents, therefore Walenty Paluch is my great-grandmother’s brother.

Ok so now this affiliated family name is of interest to me! Who is Walenty Paluch  marrying ?

Magdalena Major, age 18 (born about 1858), born in Dobrowodzie, but living in Pacanów parish, who is the daughter of Martin & Katarzyna Major — wait a minute these are my great-grandmother Aniela Major Leszczyński  ‘s parents. That means that Magdalena Major is my great-grandmother Aniela’s sister!  Wow this is amazing that two of my great-grandparent’s siblings are marrying each other!

OK so this is a marriage between an Elijasz great-grandfather’s affiliated  relative (brother-in-law) and a Leszczyński  great-grandfather’s affiliated relative (sister-in-law). I guess that Social Network Analysis pays another dividend to my research.

So how cool is that? If I had ignored Paluch and/or Major as not in my direct lineage, I would not have found this record and found two previously unknown siblings to my great-grandmothers. I also see that I need to research Beszówa parish for Paluch family data and that Dobrowodz village (I do not know this village or if it is a parish) is a place to go search for Major family data.

— RootsTech 2012 Treasure

January 30, 2012

Genealogy This Week … #Genealogy, #Technology, #Polish, #GroundHog

by C. Michael Eliasz-Solomon

To Stanczyk, it appears that 2012 has gotten off to a sluggish start (genealogically speaking). How about for you genealogists (email or comment)? Well that is all about to change !   Lisa Kudrow‘s Who Do You Think You Are?, returns this Friday with Martin Sheen as the subject.

RootsTech 2012 kicks off this week too. Did you notice, they have an app (its free) for that? Even better they will STREAM some of the conference for the benefit of all genealogists !   Kudos to Roots Tech — All Conferences (genealogical or not should do these two things: app and stream conference proceedings). This should definitely jump start genealogy.

Read these blogs. Yes, I am telling you its ok to read other blogs than this one. These people are “official Roots Tech bloggers”.

I discovered that I missed one of my holiday blogs (in my backlog) about the happy married couples in Pacanów parish from 1881. So I will post the names of 40 Happy couples and what record # (Akt #) they are in the Pacanów parish church book.  This is two years after my great-grandparents got married, but there is still a Jozef & Mary who are getting married (Jozef Elijasz). I once had to sort out the two Jozef Elijasz from 1879 and the one from 1881 who all married women named Mary in the village of Pacanów! Genealogy is hard.

Oh and Punxsutawney Phil will make an appearance this week and offer his weather prognostication skills (I really think his predecessor Pete was much better and more alliterative too). I am pretty sure Phil & Pete are German, so you will need a German genealogy site for their lineage. Quaint tradition (Pennsylvania), dragging a Ground Hog from its home to ask him about weather. I think Bill Murray’s movie captured it well. So be careful what you do this week, or you may be repeating it a few times.

January 13, 2012

Pacanow Marriage Statistics 1878-1884 – #Polish, #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk is obsessed with learning and understanding his ancestral villages. To that end, I spent the latter part of December analyzing the marriage records of Pacanów parish. As regular readers may know, Pacanów was in the Russian-Poland partition in the old gubernia (wojewodztwo/woj.) of Kielce which is north-east of today’s Krakow, Poland.  Pacanów  is now in the woj. of Swieto Krzyskie.

Today I have a graphic of a spreadsheet of the data I collected. Besides providing some demographics by the villages that made up the parish of Pacanów, it also gives you an inkling of the villages that comprise the parish [it may not be an exhaustive list]. You should also be aware that Catholic parish boundaries changed over time, just as they do today. So parish and dioceses may be different from earlier periods and also from those of the present time.

This was also an excellent exercise in practicing reading, transliterating, and translating Russian/Cyrillic to the Latin-based Polish alphabet. As always, the handwriting of the priest , the quality of the paper/book/ink  and even the original scanning of the church records affects your paleographic efforts. So scanning church records for a limited set of proper nouns can improve your paleographic/translating skills. After all, I know the noun has to be a village on the map (some map from that time period) so even difficult paleographic challenges can usually be resolved.

Results of Marriage Statistics

1878-1884 Pacanow Parish Marriage Stats By Village

For indexing/scanning purposes the villages are:

Karsy Duzy, Karsy Maly, Kepa Lubawska, Komorow, Kwasow, Niegoslawcie, Pacanow, Rataje, Slupia, Sroczkow, Szczeglin, Zabiec

I did not include Folwark Dolne as that is a manor house/ estate, (more so than an actual village).

October 2, 2011

Saints & Sacraments on Sunday – #New #Meme

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk writes to entertain and inform. Perhaps one day I will corral these thoughts into a genealogical book in some media — so I guess that is another reason I blog. To be sure though, I have said this blog is my family magnet. I am trying to draw distant cousins or people with affiliated families who may have pictures or clues to my family history — so I publish info and original research to draw, magnet-like, to me those who are “connected”. Today I will give a Sunday appeal, by listing the churches/parishes where my family has congregated. Let me know if any of these are also yours…

I will start with my paternal grandparents since I know their parishes in Poland. In Biechow, my grandmother Walerya’s parish is named:  Wszystkich Świętych (All Saints). This is the parish where my grandparents were married in 1907. It is also the parish where their first child (Wladyslaw Jozef) was born in 1908 and probably Aleksandra (aka Alice) was born in that parish too. Aleksandra came with my grandmother in 1913 to the USA as a four year old.

My grandfather, Jozef Elijasz, was born in Pacanow, in the sw. Marcin (St Martin) parish. Once Jozef and Walerya came to the USA, they left a trail of churches, with family notations to dot the landscape across this great nation of ours.

1913-? Depew, NY – St. Augustine. Jozef & Walerya had their third child, Casimiera (aka Catherine) in 1914.

?(post 1914, but before 1916)-1920 Toledo, OH – St. Anthony. In 1916 Their fourth child, Stefan (Stephen Edward) was born. Followed by Joseph in 1919 and Boleslawa/Bernice in 1920. Stefan and Joseph were christened at St Anthony, but Bernice was not christened in the diocese of Toledo. So I think that almost immediately after Bernice was born they moved to Detroit and I suspect Bernice was baptized in Detroit.

Detroit, MI – So many parishes. In Detroit, December 1922 Henry was born. Henry was born and died a month later in January 1923. In 1924, Theodore was born in Detroit. Finally, In 1926 their last child, Chester, was born at home. His baptism was at Corpus Christi Church (2291 E. Outer Driver, Detroit) in 1928. My grandfather Josef built the steeple on Corpus Christi Church.  Chester’s God Mother Janina Leszczynska is a mystery. Was  Janina a sister or a sister-in-law of my grandmother (Walerya z. Leszczynska) ?  We have no record of Janina Leszczynska — perhaps the 1940 US Census will shed some light. Chester attended Immaculate Conception Church in Hamtramck as a boy. His 1st Holy Communion was at St Johns Church on East Grand Blvd, Detroit.

So that is nine children born and seven who survived infancy. My grandparents had children in two different countries, and in three states in the US. Two churches in Poland and at least a half dozen churches  in the US document my father and his siblings births/baptisms.

September 7, 2011

#Polish #Genealogy #Maps – Just Another Manic Map Day

by C. Michael Eliasz-Solomon

Kielce - Radom (Stopnica pow. - Sandomierz pow.)

Stanczyk has a new meme: “Just Another Manic Map Day”.

The map with this article is a cross section of the old Kielce province (aka Wojewwodztwo, Gubernia). I was looking at this because of an email I received from Jonathan B. His ancestors are from Kloda with perhaps a tie to my village of Pacanow. Hence this map shows both. [Click on image to see full image]

I noticed that Jonathan’s village was JUST across the Kielce border into Radom gubernia. At one time these were both in the original Sandomierz gubernia from which the Kielce and Radom gubernias were formed from. That caused my mind to think about other resources I have stumbled across on the Internet. So let me take today to introduce a useful link for Polish researchers of Kielce / Radom gubernias (wojewwodztwo).

This is a part of the JewishGen.org website. They have copies of a Journal (which I have seen in libraries) named appropriately: Kielce-Radom Journal. The journal has now been defunct for a few years — so this Special Interrest Group (SIG) is no more, but its journals can be read online (in PDF format). Click on the link to see the list of journals.

That is my tip. Go look at their back issues. There are many useful methodology articles. It is mostly a Jewish centric journal, but the methodology applies to all genealogists who have ancestors from KielceRadom areas.

 

P.S.

I thought I would add a post script. In order to place this map visually, you need to know that Krakow is further south-west along the Vistula river [at the bottom]. Just off the north edge is the town of Staszow. Off the bottom edge, across the Vistula river is Szczucin [follow the road from Pacanow south across the bridge].

myfamilyhistoryresearch

Discovering our Ancestors' Travels and Travails

Trentino Genealogy | Family History for Trentini Decendants

... A Muse — ing                                                

Java Tails

Life Lessons By Java

The Tepe Telegrams

News & Notes from the Göbekli Tepe Research Staff

mightythorjrs - The Black Blog of Nameless Cults

A blog about stuff I like: Robert E. Howard/Sword and Sorcery/Weird Fiction/Fantasy/Vikings/Norse Mythology.

Stem Cellular

Science and technology improving health outcomes

Steve Szabados Genealogy

Genealogy Columnist for the Polish American Journal and Author

From Shepherds and Shoemakers

Sharing musings, insights, resources and strategies as I discover my family history.

Find Lost Russian & Ukrainian Family

Uncovering the secrets of finding family and records in the former USSR

The Dystopian Nation of City-State

A cruel, futuristic vision created by science fiction authors James Courtney and Kaisy Wilkerson-Mills. ©2013-2016. All Rights Reserved. All writings available through Amazon.

What's Past is Prologue

Adventures in genealogy

The Family Kalamazoo

A genealogical site devoted to the history of the DeKorn and Zuidweg families of Kalamazoo and the Mulder family of Caledonia

Interesting Literature

A Library of Literary Interestingness

Oracle Scratchpad

Just another Oracle weblog

toledo's kuschwantz

a Polish kid and her family from Toledo

Author Michael Charton

Home of Author Michael Charton

CITY OF LIONS

A Journey through History in Search of a Vanished Family

%d bloggers like this: