Posts tagged ‘’

March 12, 2015

Techno#Genea™ – A New Meme For 2015 — #Genealogy #Geneteka

by C. Michael Eliasz-Solomon


Needs a new meme. Hence “Techno#Genea” .    I am putting my hashtags to work inside and not necessarily at the beginning. Software will just have to catch up.

Techno#Genea is my meme to talk about technology + genealogy – just lose the “logy”.

Today’s Techno#Genea is on G E N E T E K A .  Geneteka added a new and I think very useful feature. Between the search fields and Search (Wyszukaj) button and the rows of data (i.e. result-set) are two lines:

‘Parafie w promieniu 15km:’ (Parishes within a 15km radius) of the parish you were searching within [in my case,  Biechow] and ‘Lata: ‘ (Years). In the case of the parishes, it gave me six: Beszowa, Oleśnica, Pacanów, Stopnica, Szczebrzusz, Zborówek. These are actually clickable too. You can start by searching all places, in my case you’d find 3 pages of ELIASZ (155 results) in the result set of BIRTHS. So to limit what I am looking at, I can go back to the Ksiega field and select from the drop down menu, “Biechow (pow. buski) – (U) 1810-1820” to look at just the Births (U) for Biechow and I get a much smaller result-set of just 9 records. But look at the two new lines!  I can click on PACANOW link and the result set changes to 58 (across 2 pages) births in Pacanow. This is #AWESOME ! Now you can do proximity searches, just by clicking on links of parish names. It also helps to teach you a bit of geography nearby to your ancestral village/parish.

Now just a word to the wise. This is only for records that have been indexed. It is not ALL records available and not all parishes are shown (just those with indexed records). So in the case of Biechow, you will not see Swiniary [today] as one of the parishes within the 15km radius even though it is only about 2-3km. This is because Geneteka has not indexed any records in Swiniary. So you can do proximity searches and see if there are any records in the surrounding parishes for your family name. Pretty cool feature for the tech-experts at: .

That’s my meme – Techno#Genea ™ and I am sticking to it.

February 24, 2014

#Polish #Genealogy Clever Workaround … Using (Genteka) and Together

by C. Michael Eliasz-Solomon

Ludwik Eliasz Marries Maryanna Wierzbocka

Stanczyk has been very busy researching in

Ever since they posted online a significant cache of both Polish Archive in Kielce and the Church Diocesan Archive (also in Kielce) this jester has been busy examining the church registers and wading through Russian and Polish records alike.

So here is my simple tip to you. Use Geneteka database on as an index into many (not all) of the records that you may be able to find online for the Kielce Gubernia (old Wojewodztwo Kielce, now SwietoKrzyskie), like in for example. From my picture above you can see, I was searching in Olesnica for any Eliasz (aka Elijasz). Up popped a Ludwik Eliasz marrying a Maryanna Wierzbowska in 1902. It even gave me the Akt # (record number) 21. Let me just pop over to and see what that record looks like and who is this Ludwik Eliasz. A quick check of AD Kielce (the Church Archive, showed no Olesnica scans online). Smugly, I just popped over to AP Kielce (the Civil Archives), but all they had was: OLEŚNICA_AL .

This jester was vexed. I had an index listing a record I wanted, but there were no scans online for the record. Let me explain, that OLESNICA_AL means that the online images are not Birth, Marriage or Death records. In fact they are Alegata records. These are the kind of routine administrative searches a church performs in its own parish books for a parishioner to document a marriage or a birth or a death for some civil? reason.

First off, this is a good time to mention that Geneteka database will have some records indexed that there are no scans for (my case) and the opposite also happens  that they do not have an index of a record that does exist online. Happily, most of what they have in indexes are also online so there are 1 to 1 matches between Geneteka and Genbaza.

Sadly, in my case they had no marriage scans online for Olesnica.

That is NOT the end of this story and so you get a second genealogy tip in this article. I said to myself if this is my LUDWIK ELIASZ, this would be a second marriage of his and therefore he would be a widower and have to have proof that he was widowed or divorced to marry a second wife. So … I said to myself,  then there should be an ALEGATA record documenting Ludwik’s first wife’s death in the 1902 Alegata of Olesnica.

The Alegata are not indexed; So I had to go record by record (image by image) in the 1902 Olesnica Alegata and examine each record in turn. Do you know what I found? This Ludwik had an alegata for his 1st wife’s death documenting his widower standing. This Ludwik was the widower of Elzbieta Miklaszewski Elijasz.  So my persistence had paid off. I now had an alegata, that was transcription of Elzbieta Miklaszewski Elijasz ‘s death (with death date / place). This was indeed my Ludwik Elijasz (brother of my great-grandfather Jozef Elijasz). Now I had the death date and place of his first wife Elzbieta. Persitence pays off!

Tip number three, keep going. I then looked at the next image and it was the alegata of  a death record extraction for Maryanna Wierbowska ‘s first husband. Oh, she was a widow, just like my great-grand uncle Ludiwk was a widower. So this was a second marriage for both. Oh, how nice — good for them. Keep going!  The next alegata was indeed the alegata of their marriage record in 1902! How cool was that? SO persistence did yield me my marriage record even though the marriage records were not online. Also, being a former stamp collector, I adore the stamps on the alegata (used as fees, I suppose) records. Here below is their marriage record from the alegata:


Click (and keep clicking) for a Full Size image (readable)

—  …

July 14, 2013

A Bit of Blog Bigos … #Genealogy, #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk has been a bit busy since the 4th of July! So forgive me if I play a bit of catch-up on my blog.

bigos_huntersstewA bit of bigos (recipe) !!

Let me point out that in June the Polish Archive completed their latest update on: ♥ .

Unfortunately, it did not include anything from the old wojewodztwo: Kielce (now in SwietoKrzyskie). See the image of the drop down menu below (not full listing but to give you an idea on what is in and how that is somewhat limited for researchers like Stanczyk. I hope another phase will commence soon!



Meanwhile on:

♥ – They added the death records from 1875-1908 for Pacanow parish to their Geneszukach database. Previously they had added the Birth and Marriage records. These are transcription / indexes, not actual church record images such as you find in their Metryki database.

Still I have found dozens of Eliasz (and … Gawlik, Gronek, Hajek, Kedzierski, Leszczynski, Major, Paluch, Wlecial, Zasucha, etc.) that I was previously unaware of. Now I will need to get the actual images in order to make sense of these indexes and the new people in order to add them to the family tree.

Enjoy the bigos. Smaczne (delicious)!

May 21, 2013

Pacanow 1875-1908 Index

by C. Michael Eliasz-Solomon

St. Martin -  Pacanow Church about 1918

St. Martin – Pacanow Church about 1918

Stanczyk, has been sifting through the Index created on in their Geneszukacz database. Alright, only the Births Index, so far.

I see they have a total of nearly 7,300 people from those years (1875-1908) in their Birth Index. From Adam … Żyp . There were 58 ELIASZ in their index.Notice they used ELIASZ and not ELIJASZ. I found that interesting. They removed ‘J’ when they produced the index. Was that an error? Or was the indexer an expert? Because, in my heart of hearts, I believe the name (at least back to 1690) was ELIASZ.

It was only since 1869 when the Russian Empire forced Poland to keep records in Russian (Cyrillic) that the ‘J’ appeared from the Russian character ‘я’ (Ya) that ELIASZ became элияшъ .  элияшъ is transliterated in a Latin alphabet as ‘Elijasz’.

I only wanted to mention this as while I believe the translated properly produced the index with respect to ELIASZ; You will need to realize that finding the record in Russian/Cyrillic, you will need to look for a different translation (i.e. ELIJASZ/элияшъ) in the indexes and the actual church records.

So now I have an index of ELIASZ born in Pacanow in the years 1875-1908. Now what? I compared the list of 58 with what I already had/knew. I saw an overlap of 22 people. So I have 36 new ELIASZ to resolve and add into the family tree. My options are:

  1. Write to Pacanow parish and request specific records (since I have year, Akt#),  
  2. Write to Polish National Archive (again with detailed info),
  3. Hire a genealogist in Poland,
  4. Go on a genealogical tour to Poland.

The year range 1875-1908 is not completely in LDS microfilm. Although 1875-1884 is in LDS MF #’s:

1192351 Item 10,    1192352 Items 1-2,   1807621 Items 8-11,    1807622 Items 1-3

So doing research in a local Family History Center or at the Family History Library (Salt Lake) is not an option for the remaining 36. So I now have better options for remote research.

My List of 58 ELIASZ.

May 19, 2013 – Geneszukacz Database, Pacanow 1875-1908 — #Polish, #Genealogy, #Pacanow

by C. Michael Eliasz-Solomon

Genealodzy_plOn  Stanczyk  saw that they have an updated GENESZUKACZ database.

My ancestral village, PACANOW, was indexed for BIRTHS (1875-1908). I was able to verify it was correct with my grandfather (whose Birth Record I have) and a few others. I also found some I did not know about !!!   I only wish they had the images (like in METRYKI database). Thank you: Wojciech Liśkiewicz (who I think was the indexer)!

Later in the day they(he) also added MARRIAGES(1875-1908) too.



See Also:

Domagala, Hajek, Kedzierski, Odomski, Paluch, Poniewierski, Siwiec, Wlecial, Wojtys, Zasucha, Zdziebko, Zwolski

April 5, 2013

AP Kielce, An Inventory of the National Archive in Kielce, Poland — #Genealogy, #Polish, #Archive

by C. Michael Eliasz-Solomon


From a forum at  Stanczyk saw a PDF document mentioned. When I looked at it, I saw it was an inventory (in progress) of the holdings of  the National Archive in Kielce (AP w Kielcach). So I have produced a condensed version of their work-in-progress. Yes, most of these are related to Stanczyk’s family tree. For their complete inventory list (which was 424 items), see the link (URL) at the bottom of this table.

Now I mention this particular AP (National Archive) because it is the archive that covers the Russian-Poland partition that my ancestors were from. There may be other inventories for other archives.


 # Nr zespołu – # Rec. Group Stan na dzień (as of) 2013-02-01 Nazwa daty skrajne – date range księgi – books metry ilość sfotografowanych ksiąg – number of books photographed ilość zrobionych zdjęć – number of photos taken Braki – deficiencies
1 388 Beszowa 1875-1911 54 71 58 3770 oddział Sandomierz
2 341 Biechów 1875-1908 55 0.83 55 2 538
3 146 Kazimierza Wielka 112 1.03
4 353 Oleśnica 1875-1911 61 0.97 69 3 506
5 812 Opatów 1825,1890-1906 14 0.39 11 2369 oddział Sandomierz
6 152 Opatów 120 1.31
7 658 Opatów-gr 1834-1836 4 0.04 4 36 oddział Sandomierz
8 44 Opatów-moj 1831-1910 46 0.95 47 6860 oddział Sandomierz
9 814 Opatów-pr 1896-1915 19 0.23 20 573 oddział Sandomierz
10 871 Ożarów 1890-1910 3 0.06 4 445 oddział Sandomierz
11 45 Ożarów-moj 1826-1909 43 0.61 43 3419 oddział Sandomierz
12 355 Pacanów 1875-1908 62 0.91 64 3 703
13 373 Pacanów moj 51 0.76
14 245 Połaniec 1810-1910 106 2.05 106 12507 oddział Sandomierz
15 252 Połaniec-moj 1826-1910 88 0.99 92 3425 oddział Sandomierz
16 246 Staszów 1810-1910 103 1.65 103 10146 oddział Sandomierz
17 253 Staszów-moj 1826-1910 84 1.33 86 6236 oddział Sandomierz
18 362 Stopnica 48 0.88
19 374 Stopnica moj 46 1.29
20 582 Stopnica pr 3 0.02
21 97 Tumlin 189 1.67
22 370 Zborówek 1875-1908 58 0.66 65 2 295


I tried to provide a reasonable translation (using Google Translator with some hand-tweaks) of the Polish Column Headings in English.

LEGEND (3rd Column):

A suffix of moj or -moj indicates Jewish records.

pr – Orthodox Catholic

ew – Evangelical

gr – Greek Orthodox

The rest (or any with  rk) would indicate Roman Catholic.

I believe the Column Heading METRY indicates the actual shelf space of storage this record group physically occupies. I believe the units would be in Meters (m). Remember Europe uses ‘,’ where America uses a decimal point. Some appear to be missing the decimal point. In most cases, it appears that Excel has translated the comma to decimal point, but if you look at the source document, you should be aware of this cultural difference.

March 18, 2013

Waiting For Polish Archives 2.4 M Scans …

by C. Michael Eliasz-Solomon

PTG_Metryk_SwietoKrzyskie -

Stanczyk reported on 11 February 2013 , that the Polish Archives would be posting 2.4 Million scans of church/synagogue metric books on the Internet. The first phase which is due to be complete in March (this month) does not include any scans from Kielce Archive, which means that there will not be metric book scans of my ancestors in the first phase (Let’s be hopeful for something in June).

Well what can you do if your ancestors are from SwietoKrzyskie (the area from the old wojewodztwo Kielce)?

The website (polish website – some English user interface available) has a project called the Metryk project. Their Genealogical Society’s members are scanning metryk records from churches/synagogues. Once the scans are in place, they then index the image into their Geneszukacz databases that are searchable by Name, Event Type (B/M/D), Place. So you have two options Search Geneszukacz by index or scan the available images in Metryk (images are of Latin, Polish, or Russian language church records).

So what is available for SwietoKrzyskie? That information is shown in the above image. For this jester, I go to Buski (aka Busko-Zdroj).  There are, as of March 18th, 2013 a total of five parishes that have some scanned records (metryk / aktow).


You can see the five parishes in the image are:

Biechow,  Busko-Zdroj,  Dobrowoda, Gnojno,  Zborowek.

The right most column gives the years for which there are scanned records. For my research, Biechow and Zborowek were the most helpful. What I noticed was the Biechow images were much better than the images that the LDS had microfilmed. See my inventory of Biechow  records blog article (19 July 2011).

In fact, I was able to read some records better than previously and correct some of my translations. By the way, if you are researching the same area as Stanczyk, then just click on the Powiat buski image and it will take you to the website for that Buski powiat. So whether you have seen these images before or not, I would encourage you to look again at these quality images in the Metryk Project.

Hey PTG, can you guys PLEASE scan and index: Pacanow,  Swiniary,  Szczucin, and Stopnica parishes too?

I hope the Polish National Archives will be scanning records in the Kielce Archive for June proszę (please)?

May 16, 2012

Elijasz born (ur.) in Kiev, Raised in Pacanow ??? #Polish, #Ukrainian, #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon


Dear Diary,

I have been meaning to write for so long … Wish you were here! Diary, my blog today is about an interesting story that I am trying to chronicle. I do not know the beginning, or the end, nor much in the middle either — but that will not stop me from starting my story.

Diary, as you may recall, I wrote previously about the “Polish Declaration of Admiration and Friendship for the United States”, a set of 111 volumes produced by the newly re-created Republic of Poland in 1926. They wished to honor the USA on its 150th Birthday (in recognition of their friendship and support by Casimir Pulaski & Taduesz Kosciuszko in our Revolutionary War). So, 1926 was 1776+ 150 (sesquicentenial). In an amazing national effort, the government officials and schools all across Poland signed their autographs in a huge multi-volume, “Happy Birthday” wish to the USA.  111 Volumes of people signing this emblem of goodwill.

This jester knows of two places on the Internet where you can peruse the images of these books (volumes). One is the USA in the Library of Congress, in their European Reading Room.

In Poland, there is the Genealogical Society of Poland (aka that has the images and a searchable database of the names that have been transcribed (a work in progress).

Aaah, I see that they still have not added my contributions.  But if you go to Volume (Tom) 13, Page (Strony) 419 and also page 420. You will see the signatures of the children and their school teachers.

So I noticed that page 419 was a young man named Czeslaw Elijasz. Ok I knew that was NOT my own father, but I wondered at who this child was that in 1926 signed his signature just a bit before my father Czeslaw Eliasz would be born. Fortunately, I thought to turn the page, because on page 420 were two Elijaszow:  Zygmunt Elijasz and Irena Elajszowna [sic]. Now Irena’s signature caught my eye because it appears she is dyslexic and transposed the ‘a’ and ‘j’ in her last name. This marked her as a close relative to my grandfather, who also would occasionally also transpose letters (ex. the ‘s’ and ‘z’) when signing his name. So we see there were three near relatives from a Pacanow school (see stamp image from page 420,  below).

Well I once (23-April-2011) wrote that I was seeking anyone related to one of those three children. Well yesterday, a granddaughter of Czeslaw Elijasz wrote to me (alright, emailed me — these modern times) !  Let me quote the lovely Paulina …

Dear Sir,

While looking for the information about my family I have found the page

and your question: Does anyone from Pacanow know of Zygmunt or Czeslaw or Irena Eljasz|Elijasz|Eliasz who would have been a school child in 1926?

Well, my grandfather (the father of my mother) name was Czesław Eliasz (born in 1915 in Kiev) but lived and grow up in Pacanów. Than he married and moved to Nowy Korczyn and run there his own bakery.
Is he the person you are maybe looking for?

Best regards,
Paulina Sieczak

Volume 13, Page 419, Czeslaw Elijasz

Oh, how surreal, a letter-within-another-letter — very literary indeed. So dear diary, this is  where I will end today’s entry. I shared my genealogy with Paulina in hopes that she can make  a match between her family and mine. I’ll write you again soon dear diary.

Dear diary, please note that Czeslaw is on 8th line from top (on far right, above Kazimiera Glowniak)

Pacanowie, okregu Stopnickiego (on page 420)


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 476 other followers

%d bloggers like this: