Stanczyk, has been sifting through the Index created on genealodzy.pl in their Geneszukacz database. Alright, only the Births Index, so far.
I see they have a total of nearly 7,300 people from those years (1875-1908) in their Birth Index. From Adam … Żyp . There were 58 ELIASZ in their index.Notice they used ELIASZ and not ELIJASZ. I found that interesting. They removed ‘J’ when they produced the index. Was that an error? Or was the indexer an expert? Because, in my heart of hearts, I believe the name (at least back to 1690) was ELIASZ.
It was only since 1869 when the Russian Empire forced Poland to keep records in Russian (Cyrillic) that the ‘J’ appeared from the Russian character ‘я’ (Ya) that ELIASZ became элияшъ . элияшъ is transliterated in a Latin alphabet as ‘Elijasz’.
I only wanted to mention this as while I believe the translated properly produced the index with respect to ELIASZ; You will need to realize that finding the record in Russian/Cyrillic, you will need to look for a different translation (i.e. ELIJASZ/элияшъ) in the indexes and the actual church records.
So now I have an index of ELIASZ born in Pacanow in the years 1875-1908. Now what? I compared the list of 58 with what I already had/knew. I saw an overlap of 22 people. So I have 36 new ELIASZ to resolve and add into the family tree. My options are:
- Write to Pacanow parish and request specific records (since I have year, Akt#),
- Write to Polish National Archive (again with detailed info),
- Hire a genealogist in Poland,
- Go on a genealogical tour to Poland.
The year range 1875-1908 is not completely in LDS microfilm. Although 1875-1884 is in LDS MF #’s:
So doing research in a local Family History Center or at the Family History Library (Salt Lake) is not an option for the remaining 36. So I now have better options for remote research.
My List of 58 ELIASZ.