March 7, 2014
75 kopeks. The cost of that stamp on an alegata. In case, you cannot read Cyrillic or do not recognize it on the cancellation mark of the stamp — it says:
11/24 January 1907
This stamp appeared on an alegata document, describing my paternal grandparents, Jozef Elijasz & Waleryja Leszczynska. You can see from the civil and church records of theirs, that this is their marriage date.
So now I have three Polish authoritative sources for their marriage (date/place).
I found this alegata a bit fascinating. First it had the stamp. Second it listed my grandfather & his parents, but only my grandmother (without her parents – fortunately, the other two records listed those parents). Third and most puzzling is the marriage bann dates:
13th, 20th, 27th January [of 1907 implied]. But wait a minute, the date of the alegata is 11/24 January, 1907. That is three days before their marriage date. So this “official document” had listed a future date [of the marriage], I guess giving them permission to marry in the church assuming the 3rd bann was a foregone conclusion. The future date so messed with my mind and comprehension of Russian/Cyrillic that I had to check and recheck the three documents to assure myself I was reading it correctly and that they had used a future date in the alegata!
Oh, the 11/24 January 1907 thing? That is just the custom of “dual dating”. The earlier date is the Julian date: 11-January-1907, as the Russian calendar was still using the Julian calendar. While the 24-January-1907 is the Gregorian calendar that we use today. Of course you can find liturgical calendars (Russian Orthodox for example) that still use the Julian Calendar for their religious events (i.e. EASTER). Why is it 13 days difference? They were in the 20th century and another day difference between the two calendars, as compared to the majority of the church records (1868-1900 during when the Russian language was the defacto language of administration records) in the Russian partition which were 12 days apart.
— — — Alegata …
read more »
February 26, 2014
A couple of days ago Stanczyk published a tip for using Alegata online images to supplement/replace having a marriage record. So here is the genealogy record for Ludwik Elijasz (and his two wives, siblings and parents). Where’s Maryanna Wierzbocka? She is Maryanna Przylucka (Wierzbocka) Elijasz. :
December 6, 2009
Stanczyk has been silent for far too long. Most of my silence is due to my Mac dying and a bad economy dictating that I cannot replace it right now. Lest you feel sorry for this jester, my other reason has been my job. I have been busy working and since August working on an important project vital to my company’s success. So I’ll thank the Lord for my job and the ability to take care of my wife and dog (Princess Java Argus Solomon Eliasz). I’ll get around to registering her with the AKC one of these days. I am thankful for JAVA and TEREZA.
I am also thankful for a wonderful year in genealogy. I can look back and see how luck I was to find a kind soul in Biechow (Elzbieta) who mailed me my grandparent’s marriage record from the church and from the local USC.
I am thankful to Ann Faulkner of Michigan who was able to dig out my great-uncle Jan Eliasz/Elijasz and his death notice. From which I was able to get his death certificate. Next time back home to family, I will pay a visit to my great-uncle’s grave.
Those were huge! I am also thankful for meeting Jacek of Krakow. I met him in a Polish web site: genealodzy.pl. We swapped some images since our families were from the same villages (Biechow, Pacanow, Zborowek amongst others) and some laughs (due to my lack of proficiency with the Polish language). He also worked for me at the Pinczow Archive to research: Eliasz, Leszczynski & Wlecialowski. It is to Jacek, that I am most thankful. He found my grandfather’s birth record ( and many of his siblings), he found an uncle we never knew about (but suspected must exist), he found Leszczynski and many Wlecialowski too. I am particularly grateful he found an Eliasz-Wlecialowski marriage record that solved a problem about how the Eliasz were related to Wlecialowski. In so doing he made a genealogical friend of mine, a third cousin! I am most thankful to Jacek fo rhis finding the marriage churhc record of my great-grandparents: Tomasz Leszczynski & Aniela Major (yes this is a Polish name). He also found three pages of alegata describing the marriage banns — believe when I have a MAC again, I will post pictures. This must have been a pre-cursor to a marriage license — it has a postage stamp on the top of the 1st page! It was from 1885, so the pre-amble and the final summation are in Russian/Cyrillic, but the middle was in Polish — and I was able to read and understand it; Much good info there.
So all-in-all, I’d have to say that 2009 was an unparalleled year for genealogy. How did your genealogy search go this year?