Oracle 12c installed . Getting my #GEEK on this week.
… A Muse — ing
Studying up on Oracle v. 12c. As usual, there are many new features to recommend migrating or deploying to the new version of Oracle. Last blog, I talked about just a few: ILM, ADO, HEAT_MAP and how these buzz-worthy acronyms were related to compression inside the database. Before, I get into today’s topic, I wanted to talk about a bit more about the Automatic Data Optimization (ADO).
I failed to make clear yesterday, that the ADO, automatically relocates your cold data or compresses your data as it ages through its Lifecycle automatically. That is the magic. You define the policies and the database will relocate or compress a segment(s) or a row(s) to save space or to clear space on more expensive hard disk, by relocating to slower/less accessible disk storage media. Pretty nifty idea.
By the way, you may be wondering … 8i, 9i, 10g, 11g, 12c what is the pattern or meaning of these major release versions from Oracle.? Well, “8i / 9i” were from the era, when Oracle was the “Internet” database (you know like iPhone, or i-<Anything>). Then “10g / 11g” were to be the “Grid”. Grid never really achieved buzz-worthy status. Now we have “12c”. It should not surprise you that we are now in the “Cloud” era. So Oracle’s letters are for: Internet, Grid, and Cloud . Now you know.
That Cloud and yesterday’s ADO will figure in today’s blog too. You see, I was recently asked about Greenplum. Could I use it? As is my wont, I took a step back and studied the question. Here is my answer.
MPP – RAC(aka Oracle parallel server)
Full SQL (Postgres)
Full SQL (Oracle, ANSI)
Compression since 11g, ADO/ILM 12c
B-Tree / BitMap Indexes
B-Tree / BitMap Indexes
Parallel Query Optimizer
Parallel Query Optimizer
GreenPlum HD (HDFS)
External Tables using an HDFS
I believe that as an Oracle expert (28+ years from v2.0-11g inclusive), that I could effectively use Greenplum on a project. If you look at the above chart, I think you will see what I am about to explain.
Green is an MPP platform. Very nice acrhitecture. Oracle can sit on top of any architecture (MPP, SMP, or any cluster or Highly Available or Fault-Tolerant Failover set of servers) you can setup.
Both use FULL SQL. That means ANSI compliance and with enhancements (POSTGRES for Greenplum and ORACLE, uh, for Oracle).
B-Tree and Bit Map Indexes for both — yawn old hat. Parallel Query Optimizer – been there, seen that for a while.
Greenplum has JDBC/ODBC/OLE interfaces. Oracle has those too, plus a full complement of Pro*C (or many other languages) embedded pre-compiled 3GL languages. Oracle is well supported by Shell Scripts like PHP or PERL that have their interfaces to Oracle. Slight advantage to Oracle. But the point is, Oracle professionals have done this for more than a decade.
External Tables too are a feature in both databases. GreenPlum HD uses the External Table to provide HDFS access in GreenPlum via SQL or other in-database features. Now I had not previously thought to try and use HDFS with Oracle. But the External Table is precisely the feature I would use. Can it be done? A look at Oracle’s documentation answers that:
CREATE TABLE [schema.]table ( column datatype, ... ) ORGANIZATION EXTERNAL ( TYPE ORACLE_LOADER DEFAULT DIRECTORY directory ACCESS PARAMETERS ( PREPROCESSOR HDFS_BIN_PATH:hdfs_stream access_parameters ... ) LOCATION (file1,file2...) );
So I recommend that companies fell free to utilize Oracle consultants on Greenplum databases. There is an awful lot of overlap that the Oracle specialist can leverage from his/her background and transfer to the Greenplum database.
Of course, for companies without Greenplum, it looks like you can use many of the same features already in Oracle including using HDFS filesystems with External Tables.
So get to that BigData, your friendly Oracle expert can help you.
Dateline 06 Aug 2013 —
If you are the same age as Stanczyk, then when you see the acronym, ILM, you probably think of George Lucas’ Industrial Light & Magic. But this article is about the Oracle of Larry Ellison. Oracle has released its latest version of its database, 12c, on June 25th, 2013.
So the ILM, of this blog is about Information Lifecycle Management. I thought you might need a buzz-word upgrade too — hence this blog. In the latest 12c, Oracle is advancing its ILM paradigm to make Automatic Data Optimization (ADO) a differentiator in Data / Databases. You see data storage is eating the planet or at least the IT budgets of many large companies. That Big Data has to live somewhere and the costs to house that data is very significant. Ergo, Oracle is giving you a way to Tier your data storage amongst differing costs media (hi to low) and using differing levels of compression, depending on your data’s lifecycle. Hence ILM.
The idea is that data ages from very active, to less active, to historical, to archival. You ideally would want to place the most active data on the fastest, most reliable, … most costly hardware. Likewise, as the data ages, it would be preferable to place on less costly storage devices or in a more compressed state to save space and costs. How can you do that effectively and without a large staff of IT professionals? This is where the ADO comes in.
Using your familiar create table or alter table commands you can add an ILM policy to compress or relocate your data. Oracle provides segment level or even row level granularity for these policies. How do you know what data is active vs inactive? Oracle has implemented a HEAT_MAP facility for detecting data usage. HEAT_MAP is a db parameter. Set it on in your init.ora file or via an alter session command in sql*plus (to do it on a session basis instead of database wide.
ALTER SESSION SET HEAT_MAP=ON;
You can check on things via:
SELECT * FROM V$HEAT_MAP_SEGMENT;
There is even a PL_SQL stored package: DBMS_HEAT_MAP.
So this is a quick update on ILM, ADO, and HEAT_MAP in Oracle 12c database. Go to the Oracle yourself and see what you can get on this new technology.
Dateline 22 Jul 2013 — FamilySearch.Org New Database
FamilySearch.Org has some new databases (don’t they always — they are amazing). One in particular caught this jester’s eyes.
United States, National Register of Scientific and Technical Personnel Files, 1954-1970,
By training and long years in the field, Stanczyk is a STEM worker. So I was drawn to this database. But who did I know had a degree and was a professional in 1954-1970 ? How about one of my favorite authors … in a register of Science / Technical professional? Well, yes — if you thought of Isaac Asimov .
If click on the FamilySearch.org link, then query on Isaac Asimov, you will see:
Stanczyk has been a bit busy since the 4th of July! So forgive me if I play a bit of catch-up on my blog.
A bit of bigos (recipe) !!
Let me point out that in June the Polish Archive completed their latest update on: ♥ http://szukajwarchiwach.pl/ .
Unfortunately, it did not include anything from the old wojewodztwo: Kielce (now in SwietoKrzyskie). See the image of the drop down menu below (not full listing but to give you an idea on what is in and how that is somewhat limited for researchers like Stanczyk. I hope another phase will commence soon!
♥ genealodzy.pl – They added the death records from 1875-1908 for Pacanow parish to their Geneszukach database. Previously they had added the Birth and Marriage records. These are transcription / indexes, not actual church record images such as you find in their Metryki database.
Still I have found dozens of Eliasz (and … Gawlik, Gronek, Hajek, Kedzierski, Leszczynski, Major, Paluch, Wlecial, Zasucha, etc.) that I was previously unaware of. Now I will need to get the actual images in order to make sense of these indexes and the new people in order to add them to the family tree.
Enjoy the bigos. Smaczne (delicious)!
Stanczyk, has been sifting through the Index created on genealodzy.pl in their Geneszukacz database. Alright, only the Births Index, so far.
I see they have a total of nearly 7,300 people from those years (1875-1908) in their Birth Index. From Adam … Żyp . There were 58 ELIASZ in their index.Notice they used ELIASZ and not ELIJASZ. I found that interesting. They removed ‘J’ when they produced the index. Was that an error? Or was the indexer an expert? Because, in my heart of hearts, I believe the name (at least back to 1690) was ELIASZ.
It was only since 1869 when the Russian Empire forced Poland to keep records in Russian (Cyrillic) that the ‘J’ appeared from the Russian character ‘я’ (Ya) that ELIASZ became элияшъ . элияшъ is transliterated in a Latin alphabet as ‘Elijasz’.
I only wanted to mention this as while I believe the translated properly produced the index with respect to ELIASZ; You will need to realize that finding the record in Russian/Cyrillic, you will need to look for a different translation (i.e. ELIJASZ/элияшъ) in the indexes and the actual church records.
So now I have an index of ELIASZ born in Pacanow in the years 1875-1908. Now what? I compared the list of 58 with what I already had/knew. I saw an overlap of 22 people. So I have 36 new ELIASZ to resolve and add into the family tree. My options are:
The year range 1875-1908 is not completely in LDS microfilm. Although 1875-1884 is in LDS MF #’s:
So doing research in a local Family History Center or at the Family History Library (Salt Lake) is not an option for the remaining 36. So I now have better options for remote research.
My List of 58 ELIASZ.
My ancestral village, PACANOW, was indexed for BIRTHS (1875-1908). I was able to verify it was correct with my grandfather (whose Birth Record I have) and a few others. I also found some I did not know about !!! I only wish they had the images (like in METRYKI database). Thank you: Wojciech Liśkiewicz (who I think was the indexer)!
Later in the day they(he) also added MARRIAGES(1875-1908) too.
Stanczyk, was not intending to write a blog post today. I hope Genealogy Moms are having a wonderful day today … too.
Yesterday, I was researching on FamilySearch.org. On a lark, I thought I would look at Croatia. In particular at Tenje. I did that because my maternal grandmother, Roza Göttler (aka Gottler/Goettler/Gettler). From her ship manifest, I knew her to come from Tenje (which was Austria-Hungary, then Jugoslavia, now presently Croatia). This explains the ever changing ethnicity throughout the US Federal Censuses. I did indeed find Gottlers in Tenje. I did not find my grandmother’s parents or my grandmother … unfortunately the years available online would not meet my needs. But something unusual happened. I found other affiliated family names: Eisenbeiser and Elter. So I am now convinced that Tenje (the Roman Catholic records) is where I will find my maternal grandmother.
That was so uplifting, on a lark, I thought I’d search for my maternal grandfather’s village. His was a bit of a problem too. Differing country names (like Roza Gottler), but his village name changed often too, so even though I had ship manifest, Declaration of Intent, and finally a Petition for Naturalization, I was still uncertain where he was from. I was pretty sure he was from the same area as Roza Gottler. My paternal grandparents were both married once, before they married each other and had my mother. So my grandfather emmigrated alone and my grandmother emmigrated with her first husband (John Reiner). Over the years, I developed many clues which I collected even though they did not fit together. This weekend, the clues came together! These stray clues allowed me to verify that the records I was viewing were my own family. What a gift on Mother’s Day weekend. I found both of her family parents’ families this weekend!
It turns out that my grandfather was born in Sarvas (now in Croatia) and in the same district as Tenje. So all those sources: Sawas is from Ship Manifest , then Storvish is from Declaration of Intent, and Dowash is from the Petition for Naturalization. The first Vespek birth record I found spelled the village as Starvas. These are all the same place! Some were slightly misspelled. Now I can see it. So in the same FamilySearch project in two different villages I found my maternal lines. Some direct lines, some indirect branches, others are affiliated families.
So I have set a fairly high level of confidence in these findings. As such, I believe I have found my Great-Grandfather Vendelin Vespek’s birth record. This is not 100% certain and I have to find 1 or 2 missing pieces to make it a 100% certain. For those who are second (or 3rd) cousins researching in the Vespek family tree pay attention to the remainder and download the image at the top.
Croatia, Church Books, 1516-1949 Roman Catholic (Rimokatolička crkva), Sarvas
Sarvaš Births (Rođeni) 1847-1865 [for Vespek, Kasper, Kantner, Fechtig, Emert, Platz, Zorn]
URL: FamilySearch Sarvas, Croatia [image 66 of 298]
Birth 8th / Baptism 9th – November – 1858
Vendelin son of Vendelin Vespek & Catherine Kaschper (aka Kasper)
born in Sarvas, House #43
Godparents: Tobias Jobst & Joanna Kreines
See Also …
Tenje (Osijek) – FamilySearch.org [for Gottler, Eisenbeiser, Elter]
Even though most of the records are in Latin, there are still records in Croatian.So for my Polish genealogy researchers, I would hasten a tip. As I was doing this I saw month names that were close to month names for Polish. Croatian is a Slavic language (albeit Southern Slav). So when I saw LISTOPAD (Croatian), I was immediately thinking NOVEMBER (in English), because LISTOPAD in Polish = November in English. But in Croatian, LISTOPAD = October. Surprise!
From Google Translator:
January, February, …, December – (English)
Sijecanj, Veljaca, Ozujak, Travanj, Svibanj, Lipanj, Srpanj, Kolovoz, Rujan, Listopad, Studeni, Prosinca – (Croatian)
Stanczyk, was overjoyed at the announcement of the newest FamilySearch.org database:
The URL / Link is: https://familysearch.org/search/collection/1968532 [bookmark it]
They just published it 29 April 2013 [after some issues were discussed]. No your eyes are not playing tricks, the FamilySearch.org website has had a makeover recently. It may be a unsettling if you have not visited the site in a while, but persevere, it is worth it.
Hurry and grab your dead relatives in case any controversy causes this database to disappear!
Holocaust Remembrance Day (Yom HaShoah) 2013 begins in the evening of: Sunday, April 7
and ends in the evening of: Monday, April 8. In the Hebrew Calendar is 27 Nisan (see Stephen Morse’s Jewish Calendar Conversion tool) is Yom HaShoah and varies in the Gregorian calendar across the Months of April/May.
To honor my wife Teréza and our children let me add a Jewish Genealogy blog post. It is for a Polish village in the AP Grodzisk (Warsaw, Blonie) and is called: Góra Kalwaria. Góra Kalwaria can be found in PRADZIAD database. What is great about this news is that there is yet another project beyond the ones I have previously written about (SzukachwArchiwum.pl and Metryk in PTG). This village and its images can be found in: Metryki.GenBaza.pl (AP Gordzisk) for :
This is just one of many congregations (Catholic & Jewish) that they have scanned. There appear to be about 110 villages in total so far this Polish National Archive in Grodzisk (a branch office of Warsaw). I picked this village because it is all about the Jewish congregation (that I provided the Pradziad link for). The records run from 1826 – 1910 inclusive and there no missing years. This is a remarkably complete/intact record of a Jewish congregation in Poland. The scanned records from 1826-1867 are written in Polish and then starting in 1868 the records are written in Russian all the way through 1910.
So for the Jewish-Polish genealogists who read this blog, here is a treasure trove to research. In actuality, many of the 110 villages have Jewish records. Look for the abbreviation ‘moj’ (short for mojżeszowe). So I hope this is a joyful news for the remembrance of this solemn occasion.
Good genealogy to all my readers!
From a forum at genealodzy.pl Stanczyk saw a PDF document mentioned. When I looked at it, I saw it was an inventory (in progress) of the holdings of the National Archive in Kielce (AP w Kielcach). So I have produced a condensed version of their work-in-progress. Yes, most of these are related to Stanczyk’s family tree. For their complete inventory list (which was 424 items), see the link (URL) at the bottom of this table.
Now I mention this particular AP (National Archive) because it is the archive that covers the Russian-Poland partition that my ancestors were from. There may be other inventories for other archives.
|#||Nr zespołu – # Rec. Group||Stan na dzień (as of) 2013-02-01 Nazwa||daty skrajne – date range||księgi – books||metry||ilość sfotografowanych ksiąg – number of books photographed||ilość zrobionych zdjęć – number of photos taken||Braki – deficiencies|
I tried to provide a reasonable translation (using Google Translator with some hand-tweaks) of the Polish Column Headings in English.
LEGEND (3rd Column):
A suffix of moj or -moj indicates Jewish records.
pr – Orthodox Catholic
ew – Evangelical
gr – Greek Orthodox
The rest (or any with rk) would indicate Roman Catholic.
I believe the Column Heading METRY indicates the actual shelf space of storage this record group physically occupies. I believe the units would be in Meters (m). Remember Europe uses ‘,’ where America uses a decimal point. Some appear to be missing the decimal point. In most cases, it appears that Excel has translated the comma to decimal point, but if you look at the source document, you should be aware of this cultural difference.
Over the last few weeks we have been discussing about Szukajwarchiwach.pl, the Polish website for “searching in archives” of the 2.4 Million Archive Images of historical vital records. So today we will look at the Suwalki Archive (Archive #63, http://www.szukajwarchiwach.pl/63#tabZasoby), in particular the WIZAJNY parish in which this jester has previously plumbed (for NARKIEWICZ / SZCZESNY).
First off, please take note of the two red circles in the image. The first red circle around the drop down menu is set to ’15’ by default. I usually choose the drop down value ‘100’. This drop down menu controls how many ‘Units’ are displayed on each page. So in order to minimize the number of pages and to maximize the number of items on each page, I routinely pick the ‘100’ from the drop down on each page.
Second, I was searching for WIZAJNY parish, But what I got/found was WIZAJNACH. You need to learn to recognize the root of the proper names/nouns in Polish. Fred Hoffman/Jonathan Shea call this applying the “chopping block” to get to the root of a word. So in the second red circle we find Wizajnach. That is the unit we wish to search.
Now notice the last column shows ‘5124’ (on 3 April 2013). This number is the number of “sheets” that have been scanned. So you should think images. The concept to take away is that if you see a ZERO, then there is nothing scanned; Try again later. But in our case we should expect 5,124 images were scanned across the year range: 1808-1905.
If you want to follow along, I picked the year 1822 which 86 scanned images and selected ‘100’ scanned images from the drop down which effectively shows all 86 scans one page. These 86 images are actually “thumbnail” images that you click on to see …
At the bottom of the image are two circles/icons. The ‘Z’ circle gives you a kind of magnifying glass for seeing a small part of the image, zoomed-in.
It is the other icon that we wish to click on (the square with the arrows at each corner, left of the ‘Z’). This icon left of the ‘Z’ pops up a window of the image more full sized. This full-sized image can be interacted with, zooming or panning or dragging the image around the viewing window. Please, note that at the bottom of this pop-up viewer window is a link you can click on to ‘Download‘ the scanned image to your hard-drive. So when you find your ancestor, you can download his/her scanned vital record.
Before I bring this post to a close. I wanted to point out how you can find the indexes (usually after the last record). This era of the 1820’s, the indexes are usually alphabetical with one letter per index page. So these kind of indexes look as shown below. You need to find the ‘Akt #’ in the index and then go to the scan that has the image of this Akt. The Akt #’s are on the outside of each image. They are on the left for the left-hand page and on the right for the right-hand page in the image scans.
As I mentioned in a prior blog article, the Wizajny parish is amazingly complete. It was also interesting because its records switch over in mid-year 1868. So you can see the records in Polish in early 1868, then in Russian starting in mid 1868. There are no Wizajny or even Suwalki records in genealodzy.pl (Metryk or Geneszukach) databases.
Please note that in the Napoleonic era (about 1807-1829), the Catholic parishes in Poland were required to record the vital records for all faiths. So you will find Jewish birth / marriage / death records in the Catholic parishes books, if there were Jewish families in that area. For example, Akt #39 appears to be a Jewish birth record. Usually that is indicated in the text, but I did not see in Akt #39, BUT … if you look to the right of the record at the image on the left (you will see a ‘Zydow’ column with a ‘1’ in it) …
1 April 2013 – Dateline Philadelphia –
Yes, this jester knows its April Fool’s day; But who better than a jester to speak truth to the people (uh … genealogists, librarians, archivists, & researchers) on this day? The first of April has become the impetus for backup and preservation.
You need only look at today’s world of crazy dictators or Mali terrorists to see that cultural/historical artifacts can disappear in an instant. Cyberwarfare can claim your harddisk. The cloud could crash or hurricane Sandy can happen (please donate to Ellis island Foundation to help in that restoration effort). Libraries and Archives need to safeguard your artifacts too! Are you motivated yet? Good!
There are backup solutions, including some free options to the “cloud”. Apple even provides a free 5GB iCloud. So save your GEDCOM file. If you still have free space then backup pictures or scans that are CRITICAL. You can save/backup to media: CDs, USB thumb drives, etc. But be aware that backup to electronic media needs to be refreshed yearly to avoid stranding your backups on outmoded technology (i.e. 8Track tapes or even floppy disks).
Be careful out there and have a Happy April Fool’s Day!
I was going though the mailbag and I received the following missive:
Thanks for all your work on this! I tried to check your list of towns and I would like records from the Przeciszow and Oswiecim area in Malopolskie. Am I out of luck this time around as I could not find them? I am assuming that area is in the Krakow archives.
Well therealbetty, thanks for writing again! That is a very good question. I went back and looked at the NAC’s PDF document that listed Archives/Parishes being put online:
I did not see Oswiecim (aka Auschwitz) listed. To be sure it was a parish, I looked it up in a Gazetteer [Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i Innych Krajów Słowiańskich (The Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland & Other Slavic Countries) — see my Gazetteer page]:
It says the Roman Catholic (r) is in Oswiecim (i.e. “loco”), the Greek Catholic/Orthodox is in Krakow and the Evangelical parish is in Biala. This is the Oswiecim you mentioned as you can see it is in Wojewodztwo (old woj.) Krakow, Powiat Biala, Gmina Oswiecim. (2nd-4th columns).
So, unfortunately, the short answer to your question is, “No, Oswiecim and Przeciszow are not in this release of online records.”
Przeciszow was in Wojewodztwo (old woj.) Krakow, Powiat Wadowice, Gmina Przeciszow and it is a parish too, as you probably knew.
Stanczyk has been writing for a while about Polish National Archives announcing via their National Digital Archive (NAC) that Poland would be putting 2.4 Million digital images of church / synagogue metric images from their regional archives online. So today’s blog post is a guide (poradnik) about how to use szukajwarchiwach.pl to view these images.
It is easiest if you know the regional archive you are interested in, but you do not need to know it really. I will demonstrate with the RZESZOW regional archive. This archive was in Austrian-Poland partition, so its records should be for those locales to Rzeszow. Recall from my post, Polish State Archives – Numbers (13 March 2013) where I listed the archive numbers, that Rzeszow = 59.
Step By Step
Go to the archive of interest – http://www.szukajwarchiwach.pl/59#tabInformacje
You should see the web site with the information for the Rzeszow regional Archive.
Notice the two links: Poprzednie archiwum and Następne archiwum . With these two links you go through the list of regional archives. The list of archives only includes those archives for which they are presently loading images. If you hover over my two links above you will see ‘Previous Archive’ and ‘Next Archive’.
Click on ‘Resource’ [see 2 in red circle] – which brings you to the list of collections at Rzeszow. http://www.szukajwarchiwach.pl/59#tabZasoby
You should see …
Click on Collection Number ‘59/20/0‘ for the civil records from the Roman Catholic parish of Błażowej – http://www.szukajwarchiwach.pl/59/20/0#tabZespol
You should see …
Click on ‘Units 20/20‘ in red circle – http://www.szukajwarchiwach.pl/59/20/0#tabJednostki
You should see …
Click on ‘Reference Code 59/20/0/-/1‘ in red circle - http://www.szukajwarchiwach.pl/59/20/0/-/1#tabJednostka
You should see …
Click on ‘Digital Copies 107‘ to see a table of 107 scanned images – http://www.szukajwarchiwach.pl/59/20/0/-/1#tabSkany
You should now see the scanned images …
There are 107 images [currently] and the data looks like it is in the Latin Box format. Since there is no index, you will have visit each image in turn and look at each row of boxes to see if that birth/baptism is for one of your ancestors.
So that is a visual guide for how you navigate the szukajwarchiwach.pl website to get to the scanned images. Obviously, you will need to focus on the villages/parishes for your ancestor. That may be another Archive (besides Rzeszow) or if it is in the Rzeszow archive then you need to pay closer attention to the parishes in the Rzeszow collections and finally, you will need to select Birth/Marriage/Death (Urodziny/Małżeństwo/Zgony) for the year of interest to you.
You will still need to be able to deal with Latin or Polish or Russian or German language in the records to understand what you see in the scanned images. You will also need to be able to read the handwriting. But you can do this!
tanczyk, has been busy revisiting the Metryk (metrical, vital records) images from genealodzy.pl of the various parishes/synagogues [hereafter I just use ‘parish’ as shorthand for ‘parish/synagogue’]. As my blog, Waiting For Polish Archives 2.4 M Scans (March 18th, 2013), indicated, I have been exhausting the possibilities for Biechow & Zborowek parishes in the Buski (Busko-Zdroj) powiat. The images are clearer, so I am replacing my existing images with these much better images. In some cases, I have found that the images of the Polish paragraph format provide me with additional details over what may have been available via only a Latin Box format copy that I might have previously had. At the very least, I have corrected a few mistakes of translation due to unreadable portions from prior microfilm I have read from/taken pictures of. So I strongly encourage others to make this effort.
I have been using the Metryk database and looking at the images/scans. Sometimes you have to look at dozens of images because there is NO index. But most of the collection (post 1812) have indexes. If you see SKU (that means index/skorowidz of births/urodziny), likewise for SKM (for marriage), and SKZ (for death) indexes. Sometimes indexes spread across multiple pages, so you may see SK1, SKa (names begining with the letter ‘A’) or SKU1, etc. SO use these indexes to look for your family names, then just load up the scan of the akt (record) number for your ancestor — no need to search through a multitude of images.
I have also used Geneszukacz as another kind of index to search for family names. These indexes are nice because I can catch ancestors getting married (or dying or giving birth) in another parish that I might not have known to check. If this previously unknown parish is one that has scans, then I go directly to the year/event for that parish and go to the akt specified in Geneszukacz!
So that is all great and I exhort you to do this.
But these new, previously unknown parishes. Where are they? How far away from the ancestral village are they? That is when I need a gazetteer (check out Stanczyk’s Gazetter page) or a map. If you have not been to the Polish War Map Archive (Archiwum Map Wojskowego), then today’s blog is your reason to do so. I have a map on my wall of my ancestral villages. The map’s name is: STOPNICA_PAS47_SLUP32. In fact, I use their MAP INDEX, 1:100,000 scale map tiled in squares (http://igrek.amzp.pl/mapindex.php?cat=WIG100). Please NOTE these map images are from about 4MB to 7MB in size. Make sure you are at a Free WiFi cafe where you can use a high-speed and the large band-width for the map images you download.
When you see, PAS think ROW and when you see SLUP think COLUMN. This is a big Cartesian Grid (or computer types can think 2d-array). It turns out that STOPNICA_PAS47_SLUP32 has: Biechow, Pacanow, Ksiaznice, Zborowek, Swiniary, Szczucin, Beszowa, Olesnica, and STOPNICA. In fact, that one map has many more parishes than those that I enumerated. I have a small snippet of the Map Index below (you can click on the image and it will take you to the actual map index):
So I found an ELIJASZ ancestor in Koniemloty parish getting married, who was from PACANOW parish. Now from the Metryk web app, I knew Koniemloty was in STASZOW powiat. So I go to the Map Index and look at the grid near STOPNICA (P47_S32) and voila, STASZOW is the box due north of STOPNICA in PAS46_SLUP32. If you cannot locate you powiat that way, then you must drop back to MAPA.SZUKACZ.pl (an interactive map that I have raved about before) and look for KONIEMLOTY (do not need to use diacriticals) to get the relative feel that it is north or east (or north-east). So any way, STASZOW_PAS46_SLUP32 is the map for KONIEMLOTY parish. Notice PAS46 is one row less than PAS47 (of STOPNICA). PAS decreasing is going north, PAS increasing is going south. Going east from STASZOW, we see the SLUP increases to SLUP33 (SANDOMIERZ) or going west the SLUP decreases to SLUP31 (PINCZOW). So now you can now work with the Map Index using the cardinal directions by adding/subtracting to/from the rows/columns.
P.S. Since this is the Passover (Pesach) / Easter (Wielkanoc) season, let me honor my wife (Tereza) by pointing out that her paternal grandfather, Benjamin Solomon, had as a birth village, Proskuriw (aka PŁOSKIRÓW, Хмельницький/Khmelnitski – now in Modern Ukraine). This village is shown in the lower right-hand corner of my map snippet (PAS51_SLUP44).
One of the difficulties of locating records or data on a Polish (or Czech, Russian, Lithuanian, Ukrainian, etc.) ancestor is the many ways a name can be spelled, misspelled, mistranscribed, indexed, etc. in a database. This is why you have to be creative when trying to locate your data.
Here is an example (from my paternal grandfather’s birthplace): Pacanow. That is the English rendering. In Poland it would be written as Pacanów. Now diacriticals aside, how many possible ways can I find Pacanow in Ellis Island (probably similarly for Ancestry.com as well)? OK, you asked …
Those are the ones I have found so far. That is 47 combinations! Now admittedly reading the handwriting from those ship manifests is difficult even when I am pretty sure what is being written; So I can feel for the transcribers / indexers who harvest the data and do the data entry into some database.
Now, no searching by American Soundex, Daitch-Mokotoff Soundex, or even Beider-Morse phonetic matching or even using wild-card searches, not even if you had regular-expression searches (like Oracle databases have) would I have found all of those. I do not know what to tell you to do. Be creative and persistent. Look at adjacent letters on a keyboard (for mis-typings) as data is entered. Look for letters that are swapped (i.e. Eliasz vs. Elaisz) — mistyped or dyslexic. Just keep looking. I found ‘Bacanow’, because I said what might an handwritten letter ‘P’ look like to somebody? Of course, ‘R’ and ‘B’ suggested themselves to my mind. No ‘Racanow’, but sure enough out popped a ‘Bacanow’. So you never know.
Now Stanczyk mentioned Pacanow, because I thought I was being slick and said, “What if I cannot think of all the ways a NAME can be misspelled?”. My answer was, “I know, I’ll just search on everybody coming over from the village of P-A-C-A-N-O-W.” Of course, as you might have guessed now I had a meta-problem because now I had to come up with all of the ways that Pacanow could appear. Well like the riddle, “How many licks does it take to get to the center of a Tootsie-Pop?”, I have an arbitrary answer … 47.
I now have two spreadsheets. My first spreadsheet is my work-in-progress on the ZASUCHA of Niagara Falls SNA. The second spreadsheet I have is a rather large spreadsheet of all of the names from Pacanow (and truth be told Biechow, Piestrzec, Wojcza, …) and all of the surrounding villages that came through Ellis Island that I have found so far [plus a few mis-matches].