Archive for ‘genealogia’

June 29, 2014

FamilySearch.org — Photoduplication Services — #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

RequestSubmitted

Did you know that you can submit a request to Family Search for Photo Duplication service of one of their indexed databases for a found indexed record?

Stanczyk did not know either. Then I read: “How to order an indexed document from Family Search” by Selma Blackmon .  At any rate, you can follow her steps to submit a request. I was able to utilize the info she wrote and submit a request (I am waiting for my emailed document, but I will update my readers when I get the result). Now you only get an email with an attachment of the image for the indexed record, which you request.

I’ll save you a few steps by putting the link below (so you do not have to search for it)

 

Requirements:

  1. You need an account [they are free].  Go to FamilySearc.org and click on “Join For Free” to register.
  2. After you have registered and you login to your new account, go to: https://familysearch.org/learn/wiki/en/Photoduplication_Services
  3. Lookup your indexed record. In Stanczyk’s case I chose the database: “Michigan, Death Certificates, 1921-1952,”
  4. Notice that is only an index without any images. So I wanted to order the image of the death certificate I was interested in.
  5. I searched on “Elyasz” to get the info for Stanley M. Elyasz in order to submit the request
  6. I read the instruction from the above Photoduplication Services web page.
  7. I clicked on the green button, “Photoduplication Request Form”
  8. I filled in ALL fields with the info from the index result page of Stanley M. Elyasz and used that info
  9. Click on Submit

If you filled in ALL fields then you get the result I did in the picture at the top of this article. But you must fill in all fields or it will sit there as if it ignored your request — sadly no error message indicated I needed to fill in ALL fields.

The cost for an email of the document:  $0.00.  Most genealogists have an account to search the online images in the many databases that Family Search has published. But if not, then this Photoduplication Service should give you the impetus to register for an account.

PRICELESS! Thank you Family Search.org for providing this valuable service and Selma Blackmon for writing about it.


 

Returned Image [1-JULY-2014] from Submitted Request:

19231023_Detroit_ElyaszStanleyM_DeathCert

June 22, 2014

Using SzukajWArchiwach.pl — Zooming In

by C. Michael Eliasz-Solomon

Al Wierzba
Al’s Polish-American Genealogy Research Blog
http://www.apagr.com

 

Al, another Polish genealogy blogger to bookmark [see above for link],  wrote (or more accurately commented on a blog article) and asked,

“I had a question regarding your experience using SzukajWArchiwach.pl. I’ve stumbled upon an ancestry line that belonged to a parish that has digital copies available online, but I was wondering how do you make the images bigger? The viewer on the SzukajWArchiwach.pl website doesn’t allow for the images to magnify sufficiently.”

 

Let me first say, that the images I am displaying are from a Mac with Safari (I also do the same in MS Windows, Vista with Safari). I cannot test each browser + operating system combination, but I suspect it may be an MS Windows + Java + Security issue on your part,  but let me go step-by-step and perhaps it will work for you too. If not, I would try another browser (Mozilla, Chrome are two other good choices).

Let me choose from one of the new Kielce parishes, I have written about as an example.

Steps …

Small_1 Go to SzukajWArchiwach.pl [click on preceding link to go there. You will see the following:

SzukajWArchiwach

 

Click on the ‘X’ in the upper right corner [see red arrow and red circle above].  You will now see:

SzukajWArchiwach_ArchivesClick on ‘Archives’ button [see red arrow and red circle above].  You will now see:

Kielcach

 

Click on ‘Archiwum Panstwowe w Kielcach’ to follow along with my example. Or you can select the actual archive that has the parish and images you wish to work on. For those who clicked on ‘Kielcach’ you will see a screen with ‘Archiwum Panstwowe w Kielcach’ in big bold text near the top of your window.

Click on ‘Resources’ button. Now you will see 9 rows of various parishes from Brzegach to Łukowej. Click on the top one for Brzegach which is numbered as:  21/1700/0     NOTE:  you can click on Number or Name field (Brzegach).

You will see a screen with the Roman Catholic parish Brzegach,  ‘Units 193/193′ and some year ranges and that the records are in Polish, Russian and Latin. Click on ‘Units 193/193′. If you are still with me you will see a list of rows. I am going to click on the 2nd row:  ’21/1700/0/-/2‘ or [Akta urodzeń, małżeństw i zgonów]‘.

Small_2Now we get to a screen that indicates that there are ‘Digital copies [10]’ and a series of boxes describing the year 1810 which is in the language of Polish. Click on ‘Digital copies [10]‘ . At this point if you followed my directions you should see:

digital_scans

 

Please click on the fifth scanned image [see the red arrow and box above]. This will get us to point where Al’s question is concerned with. You should now see the image:

scan_5

The above scanned image shows popped up window that is a scaled down image that Al want’s to work with [hypothetically speaking, as I do not know which real image(s) Al was referring to]. It has four black ovals surrounding the tiny  version of the scanned image that we want to work with. If you were to click on the ‘X’ it would close the popped up image and take you back to the previous window with 10 thumbnail images. Do not click on the ‘X’. Also do not click on the ‘Z’. The ‘Z’ just gives you a zoomed in square that magnifies the image area beneath it, after some delay it will appear and you can drag that around the image to see closer what was written — this is not what you want, but maybe it will meet your needs.

If you click the black circle [see red arrow and oval above] with the rectangle and four tiny arrows coming out of the rectangle’s corners — this “icon” is implying it will zoom in on the document. Please click on that icon and you should see:

normal

 

In the above image you should see a portion of the full page at full-size (1:1), unfortunately if is the upper left corner where no text is displayed. You will also see two miniature windows.  There is a window titled, ‘Tools’ and another window with the title, ‘Preview’.  I dragged both of these windows to the top to get them as much as possible off the full size image.

The ‘Tools’ will allow you to change the contrast (the top tool), the brightness (the middle tool) and the zoom (the bottom tool).  The zoom tool is what you really want to use to see the scanned image at zoom level that is comfortable for you to read the text. I sometimes press this ‘+’ to zoom-in 5 or 6 times. Regrettably the ‘1:1′ does not update to show the zoom level, but the full size image gets larger and of course you are looking at a smaller field of view when you zoom in so you will see less of the document, but at a size you can read.  In this example I found a zoom-in of clicking twice on the ‘+’ was sufficient to read the document which is indeed in Polish. Now you can read:

Roku Tysiąc …  [of course the handwriting is a bit difficult, but trust me that is what the first two words say]. Since we clicked on ‘1810’ year, then we would expect this image to say, “In the year 1000 800 ten …” [Roku Tysiąc Osmset Dziesiątego …]

I cannot show you the relative difference in zoom level as I have to scale the image down so it fits on this blog page in HTML and perhaps is scaled differently still on your mobile device. SO I won’t waste your time trying to show the relative zoom-levels which I cannot really do accurately anyway given all of the many ways this blog is presented to you [my many readers].

Let me come back to the second tool which is also very useful. The tool window titled, ‘Preview’ has a tiny gray rectangle in it that is transparent so you can see a thumbnail of the scanned image underneath the transparent gray rectangle. You can drag this rectangle around the preview window and it will move/navigate the full size window to the area you want to read. I find this easier to navigate the full size window so I use it a lot. You can of course click-drag on the full-size window and drag the viewable area around to the portion of the document that you are trying to read. Either way works for me and I use both depending on whether I am doing a big movement (I use ‘Preview’) or for a small adjustment, I use the click-drag on the full size image. Whatever way you find easier to work for you is the way you should work. But there are those two ways to navigate the image. If you prefer, ‘position’ instead of the word navigate. Then you are positioning the scanned image inside the viewable area for that portion of the document that you are trying to read at the current zoom level you are working with.

In practice I do not change the brightness or contrast tools, just the zoom tool to get a comfortable zoom-level for these aged eyes of mine to read the handwriting. Different documents or years will be scanned such that you need differing zoom levels. In practice I zoom in from 2 to 7 ‘+’ levels and I have not yet had to zoom out (i.e. the ‘-‘). Your eyes may differ.

 

I hope that answers your question, Al. If not just email me back (click on the jester picture) and I’ll email you personally. Keep in mind that some OS’s do not have java installed or their security is set such that it won’t run as Java had its share of security issues for a while. Every person will need to make those changes on their laptop and/or browser themselves. I just wanted to throw that out as that may be what is going on in your case. Possibly you may not have waited long enough if you clicked on the ‘Z’ in the black oval to provide the magnifying glass rectangle which on my laptop takes a few seconds before it starts to work [it is not instantaneous]. If you clicked on something else before the magnifying glass appeared it might appear to you that it was ‘not zooming’ when in reality it was canceling the magnifying glass because you clicked elsewhere on the web app in your browser.

 

Thanks for the question, I enjoyed it and I enjoy reading your blog too. Alas, Stanczyk does not have any ancestors in the Milwaukee area, but if you do, then see Al’s blog — its a good one.

 

June 19, 2014

GenBaza.pl — #Genealogy, #Polish, #Archive

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk noticed yesterday (18-JUNE-2014)  that Metryki.genebaza.pl had some additions.  The Polish Archive from Gdansk (AP_GDANSK)  was added to Genbaza.pl  late on Wednesday.

 

So now when you click on the above link, you should see:

GenBaza 6 Archives

GenBaza – 6 Archives

The top archive, AD_Kielce,  is a Diocessan archive, the church archive from Kielce Diocese (Stanczyk’s ancestral diocese).

The new archive is second in this list, AP_GDANSK.  The church archive and the bottom four archives were already there.

 

If you click on the AP_GDANSK, then you will see five research collections (aka fonds). One is an evangelical parish from Krokowa and there are also four USC (civil registration offices, similar to the USA’s county clerk) fonds with vital records.

I looked at two of the USCs (Sopot – a very nice resort town on the Baltic and Kamienica Szlachecka). Their data started at year 1874 and each link was either a Birth or a Marriage or a Death metrical book. Each vital record type was a separate unit. So you had three units per year. My early searches did not locate any alegata in 1874 Sopot.

As you may have surmised this is Prussian-Poland partition data and as such is in the common German long-form birth (or marriage or death) certificates (not the Napoleonic Codex paragraph form of Russian-Poland nor the Latin Box format so prevalent in Austrian-Poland partitions.  The form’s text  are in German. The first birth record I saw was in 1874 Kamienica Szlachecka Births (#1), was  Otto August Carl Mark (son of Ferdinand Mark & Amalie Mark nee Gohrbanet).

AP Gdansk

 

 

June 6, 2014

Kielce Archive On-Line in SzukajWArchiwach.pl — #Genealogy, #Polish, #Archive, #Online

by C. Michael Eliasz-Solomon

Kielce - KielcachStanczyk has recently written [24-May-2014, “Online Inventory of ŚwiętoKrzyskie (an update)” ] about what is on-line from the Kielce Gubernia/Wojewowdztwo … so of course you know that means — the information is out of date already in this Internet Time world of ours!

Just today on Facebook I saw announced:   New records added to Szukajwarchiwach: http://szukajwarchiwach.pl/media/attachments/swa_share_06_2014.pdf on Polish Genealogical Society of Michigan page.

A pleasant surprise of 8 (osiem) parishes (parafia) were from the Kielce (Kielcach) archive:

http://szukajwarchiwach.pl/21#tabZasoby

This jester examined Jędrzejowie where  some distant Eliasz (aka Elijasz/Heliasz) were known to live. I am envious, a complete or nearly complete century of records [1812-1911] for Birth / Marriage / Death (urodzeń / małżeństw / zgonów)  and even Alegata too in most cases.

That is a nice way to end the week! Powodzenia!

parishes:  Brzegach, Ciernie,  Imielnie,  Jędrzejowie,  Korytnicy, Kozlowie, Krzciecicach, Lukowej

June 2, 2014

Royal Genealogy Spain – King Juan Carlos Family Tree — #Genealogy, #Spanish

by C. Michael Eliasz-Solomon

Wordless Monday … – Stanczyk thought a brief foray into the Heraldic Family Tree of Spain make for  a timely blog given King Juan Carlos abdicating in favor of Crown Prince Felipe.

 

So here is the Spanish Royal Family Tree of King Juan Carlos  …

familia real espanola

May 29, 2014

Hajek – Elijasz Family — Pacanów

by C. Michael Eliasz-Solomon

20140529-054012-20412530.jpg

Denise,

This is the family tree in question via your email.  I have Stanislaw’s birth record from the Church in Pacanow, Kielce Gubernia, Poland (Russian-Poland) from 18-APRIL-1890, it was Akt #59 (Record #59).

In that record we see both Parent’s names & ages: Jozef Hajek, age 55, Maryanna Piotrowska age 21 and that they live in Pacanow.

We also get the God Parents: Antoni Poniewierksi & Wiktoria Pawlowska

The Poniewierski family is a VERY strongly affiliated family with the ELIASZ (aka Elijasz) family.

I also have Jozef Hajek’s death record too. He died 26-APRIL-1908 (age about age 72) and it lists his wife’s name: Maryanna Piotrowska — to confirm it is him. It also listed HIS parents (Stanislaw’s grandparents): Teodor & Katarzyna Hajek. Jozef was born in either 1835 or 1836 when we factor Stanislaw’s birth record and Jozef’s death record together.

I wanted to mention that even though this is Poland, it is the Russian partition in 1890 & 1908. Hence the records are written in Russian/Cyrillic. You can trust my translations. But I wanted to include two more pictures for you. The first picture shows you what HAJEK looks like in Cyrillic (also ‘Stanislaw’ and ‘Pacanow’ too). It is from Stanislaw’s birth record. The other picture is a margin note from Stanislaw’s birth that indicates he got married to an Agnieszka Elijasz  August 25, 1913 in CLEVELAND, St. [Cm — in Cyrillic] Ohio [also some note about it being recored in Pacanow parish as Akt #151 on 31-December-1913]. So I am uncertain as to whether they had a 2nd marriage ceremony in Pacanow or not. I think so, since it is recorded as Akt #151, which indicates that the event took place and was recorded in the parish register.

StanislawHajek_Cyrillic

#59 – Hajek – Stanislaw – Pacanow

Marriage Note in the Margin - Kleve- land  St. Ohio

Marriage Note in the Margin – Kleve- land St. Ohio

Tags: , ,
May 27, 2014

Pieszczochowicz — An Affiliated Family to LESZCZYŃSKI — #Genealogy, #Polish, #SNA

by C. Michael Eliasz-Solomon

Pieszczochowicz_Moikrewny

Pieszczochowicz – 20 people in Poland

Stanczyk is working out a rather difficult piece of analysis. This jester uses Social Network Analysis (#SNA)  to assert a familial relationship or connection. It is labor intensive / data intensive process. Prior analyses have been very excellent at predicting valuable lines of research that have led to many further finds.

The moikrewni.pl tool for mapping names (shown in the image above) — shows that Pieszczochowicz is a rather rare name and only exists for some 20 people. The locales, I cannot draw conclusions from, but the numbers say that most if not all PIESZCZOCHOWICZ are closely related by its scarcity. So the name Pieszczochowicz enters my family tree in the following way:

Leon Pieszczochowicz (b. 7-NOV-1865 in Górek, Strożyska, Kielce Gubernia, Poland), son of Konstanty Pieszczochowicz & Maryanna Rzepała. Leon married Jozefa Leszczyńska (b. about 1861 in Biechów, Kielce Gubernia, Poland), daughter of Tomasz Leszczyński & Julianna Kordos. I am sur ethey many children, but I only know of one child: Edward Pieszczochowicz. Now, Edward, comes to the USA from his father Leon in 1910 (who was living in Busko) to his uncle Jan Pieszczochowicz in West Seneca, NJ. Edward, continues onto to Toledo, Lucas County, Ohio. He will move on to Lackawanna, Erie County, NY in later life. But while in Toledo, he becomes the God Father of my own uncle: Stephen Edward Eliasz (son of Joseph Eliasz & Waleriya Leszczynska) at St Anthony’s Church on Nebraska Ave.  in Toledo, OH in 1916. Edward Pieszczochowicz’s own God Parents were: Wladyslaw Fras (husband of Agnieszka Leszczynska)  & Antonina Leszczyńska (probably nee Sieradzka, married to Jan Leszczyński). So what we see from this one affiliated family is what I considered a very highly connected value to my LESZCZYNSKi research and even so far as to connect my own ELIASZ line as well. We also see the FRAS (aka FRASS) affiliated family and the I believe the SIERADZKI affiliated family.

When I first captured Edward Pieszczochowicz at the birth/baptism of my uncle Steve, I had no idea who Edward was and had thought him a family friend [not a family member]. So you see over the span of time the collected data and SNA analysis of other data can connect disparate data points and prove  out relativity.

Let me end today’s blog article, by returning to the fact that since PIESZCZOCHOWICZ is rather rare, that I am now seeking out Jan Pieszczochowicz and two others: Boleslaw & Stanley Pieszczochowicz (these two also show up in Toledo, OH at  3224 Maple Street).  Will this family lead me to my LESZCZYNSKI roots? Time will tell.

 

May 24, 2014

Online Inventory of ŚwiętoKrzyskie (an update) — #Genealogy, #Polish, #Kielce, #Gubernia

by C. Michael Eliasz-Solomon

Last year (December 13th, 2013), Stanczyk wrote about an “Online Inventory of ŚwiętoKrzyskie “(or old Kielce Gubernia) Parish Books. It was produced from a Polish website: http://www.ksiegi-parafialne.pl . That was before I could go through its collected data. It appears some of their info was inaccurate / misleading about whether there was an online database at the links they mentioned. It was certainly before GenBaza.pl was loaded with some regional Polish Archives data and it lacked any mention of the Polish Archives themselves: http://szukajwarchiwach.pl .

 

Today’s blog is a three page posting, or rather a re-posting of a Facebook posting I made in Polish Genealogy Facebook page. This is just the GenBaza data for old Gubernia: Kielce/Kieleckie. This is a long read — hence the read “More …” breaks.

May 22, 2014

Genealogy Websites Mash-up — #Genealogy, #Military, #Church

by C. Michael Eliasz-Solomon

About two years ago Stanczyk wrote about a website, special because it was a Polish-German joint effort at Reconciliation.  The website I am referring to is: http://www.straty.pl/index.php/szukaj-w-bazie — Which takes you to a database search page where you can search for, “Victims of Oppression“.  It for searching for victims of World War II inside Poland.  Originally, I kind of ignored it because I did not have family who was sent to  a  Concentration Camp nor did any of mine get forced relation after the war. So I  MISTAKENLY thought this database was not for me. Last week I learned a few things.

Today’s blog is about the Mash-up of  Geneteka database,  Using Straty.pl (the above database of oppression) and a website of Concentration Camps, with a smidgeon of Genbaza.pl thrown in for good measure.

Here is my Mash-Up …

Straty.pl I went to straty.pl (use above link, for Polish) or paste the above link into Google’s Translator (for English). I put ‘Elijasz’ into the field named “Nazwisko” (Surname) and clicked on the button “Szukaj” (Search). It returned four results for me:

Straty Results - Four Elijasz

Notice the third row, with Stanislaw Elijasz, whose “Miejsce urodzenie” (birth place) was Pacanów. When I clicked on the button with the number “3”.  Remember his birthdate: 1906-04-17 ; We will use this data in Geneteka to get the Akt # and in GenBaza.pl to get the image of the birth record. When I clicked on the number “3” button, I got a lot more info:

Straty Details Stanislaw Elijasz

I immediately, understood my mistake. The oppression database returned data about my ancestor, Stanislaw Elijasz who was a soldier in the Polish Army when World War II started (1-SEP-1939). He is listed as a victim of the September 1939 Campaign, he was caught, in “Russland” [I presume they mean in the Russian Occupied territory as opposed to the German Occupied Poland.], he was the equivalent of a Lance Corporal in a Signal Corps Battalion. At any rate, he was interred in POW Camp (the 1st of three) on September 17, 1939. Imagine that, he spent the entire World War II as a prisoner of war.

The other details were vague and not clear to me from the data. Lucky for me in Facebook, I have a friend, named Jozef Taran (in Poland). He provided me a website for concentration camps:

Small_2http://www.moosburg.org/info/stalag/laglist.html#generalgouvernement

This second mash-up link was website of German Stalags (Concentration Camps) in Poland, Ukraine and Western Russia. This website and wikipedia pages gave me the details to understand the data returned by straty.pl  for Stanislaw. You World War II  military buffs take note !

Ok, but now I wanted to find which Stanislaw Elijasz of Pacanow, born on or about 17-APRIL-1906 was this data about. So I went to:

Small_3Geneteka.pl — to see if Stanislaw was indexed and what his birth record number (Akt #) might be to help me in my search of GenBaza.pl and to confirm the birth date. I found on result number 46,  a result for Stanislaw born in 1906 Pacanow with an Akt # 77. Now I had enough info to locate his birth record in:

Small_4

 GeneBaza.pl  — That link takes you directly to Stanislaw Elijasz, born in Pacanow on 17-April_1906, Akt #77 [assuming you have a GenBaza login id and you are logged in]. This gives the the church birth record image:

GenBaza_Stanislaw

Now we have a complete picture of our Polish ancestor by the mash-up of websites:

  1. straty.pl
  2. http://www.moosburg.org/info/stalag/laglist.html#generalgouvernement
  3. Geneteka.pl
  4. GeneBaza.pl
May 21, 2014

On The Trail Of Tomasz Leszczyński … #Genealogy, #Polish, #SNA

by C. Michael Eliasz-Solomon

k_001494

Antonina Sieradzka 1862 Birth in Gorki

Yesterday, Stanczyk wrote about Tomasz and I provided an updated timeline of Tomasz Leszczynski  throughout much of his 104 year  lifespan. Today, I wanted to write a quick post about the affiliated families to the LESZCZYNSKI line.

If you have these surnames from the villages found below, then we need to compare research notes:

Surnames …

Kordos, Majer/Major, Ozarowicz, Fras/Frass,  Sieradzki, Slawinski, Pieszczochowicz/Pierzchowicz,  Mikniewicz   plus friends — Woloszyn, Stanek,  Pawelec, Fortuna and especially MIZDRAK.

I mention Mizdrak, because a Jozef Mizdrakborn 5-FEB-1834 in Wojcza,  Biechow parish. Seemed to be a part of the LESZCZYNSKI family records from 1860 through the death of Julianna Kordos Leszczynski in Pacanow,  27-NOV-1881 in Biechow parish. 47 years in the Leszczynski records in Poland.

Villages  …

Biechow  (including Piestrzec, Wojcza), Swiniary (including Oblekon), Pacanow,  Stopnica (including Falęcin), Strozyska (including Gorki)

May 20, 2014

Tomasz Leszczyński – de Biechów, Innkeeper, Shoemaker, Bourgeois Farmer — #Genealogy, #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

Tomasz LeszczynskiStanczyk’s  great-grandfather, Tomasz — Tomasz Leszczyński – de Biechów was an Innkeeper, a Shoemaker, and Bourgeois Farmer and these were just his listed occupations in the church records from Biechów, Pacanów, Stopnica. There is also a good bit of family lore surrounding Tomasz as well. For example, Tomasz lived to be 104 years old, he had two wives and 15 children via these two wives spanning 45 years of reproductive life — so indeed Tomasz was a productive and prolific man.

But it is the things about Tomasz that this jester does not know that obsess me. For example, I do not know Tomasz’s first marriage details. I wish I did then I would know with certainty his parents’ names. Or if I knew his birth details I could know his parents’ names and then locate his siblings, if any. I also need his death details too. At least then I would have an anchor point for his 104 year span of life then and that would lend me more info for deciding between various Tomasz contenders. The solace I have,  is that 15 births of children and some children’s deaths too have provided me with many data points with which to make inferences.  Even the two spouses’ births and deaths have provided data points.

So this jester is in the midst of performing a detailed SNA (social network analysis) also known as “cluster genealogy” of these data points. I will produce that and  write about my findings here when it is complete. At the UPGS conference, I was able to do research in a new village Wolica and I located a birth record for a Tomasz Leszczyński that fits data points. That led me to another village named Dzieraznia and yet another possible generation. At present I am only about 75-80% confident that I have the correct Tomasz, hence the SNA study. There is much work to do, but I have updated my Tomasz Leszczynski Timeline with many finds over the past couple years, including the finds from GenBaza.pl just this year when I located my paternal grandmother’s birth record! This grandmother of mine  (Walerya)  was Tomasz’s eldest child by his second wife Aniela Majer (aka Major)

May 9, 2014

Research Trip … Some #Genealogical Finds — #Polish, #UPGS, 2014

by C. Michael Eliasz-Solomon

18291219_LeszczynskiTomasz_Szczepan_twins_Wolica15

Stanczyk is tired, perplexed and satisfied ! If you love genealogy then you probably love the new finds — not just the elation and the happy dance that ensues, but because most new finds also cause new  questions that need to be solved or addressed.

For years, I have been searching for my LESZCZYNSKI roots (korzenie Leszczynscy). Previously only my friend Jacek from Krakow was able to locate some Leszczynskich in Biechow. He did not tell me his source for these records (no citation) and I have not been able to locate a source for them either — most perplexing. He also left me with, “You might want to look in Stopnica some day.”. That enigmatic quote always lingered with me lo these many years.

Now in January, GenBaza.pl came up with AD_KIELCE and AP_KIELCE scans online!!! By Kielce, I mean the former Wojewodztwo / Gubernia (or the regional Archives, both civil and religious). This is where my ancestral villages have all been located (so far). So I took Jacek’s long ago advice and looked in Stopnica for Leszczynskich   …  But how was I ever to connect the Stopnica LESZCZYNSKICH with my Biechow LESZCZYNSKICH?

Well as I was gorging myself with the ELIASZ of Pacanow in GenBaza, I was using GENTEKA as a kind of index into where I should look in GenBaza (which Years, and which Akts #). So I decided to search for Leszczynski using this method and looking at Births/Marriages/Deaths in Stopnica. There were 29 marriages (małżeństwa) in the parish of Stopnica, a parish I knew rather nothing about, much less the town families. But I stopped dead on one marriage. One Leszczynski, Jan Leszczynski, had a mother with a maiden name, Kordosz. Now I knew that my great-grandfather Tomasz married a Julianna Kordos (born in Swiniary). So I became very interested in Małżeństwa (Marriage) Akt #73 in 1881 Stopnica. Mystery solved! When I read the record I found that Jan’s parents were Tomasz & Julianna z. Kordosz[sic] Leszczynskich and the ages were correct. So I had my missing link to Stopnica. I also knew that Falęcin would be a focal point in the Stopnica parish. So I found all of Jan Leszczynski & Antonina Sieradzka ‘s children born in Stopnica. I also found that Jan had a few siblings who also married in Stopnica and between these Stopnica records and a few new ones in Biechow and examining witnesses and God Parents I had the correct set of records and more confirmations of other family knowledge. But I have digressed. This is a blog about my findings from a Genealogical Conference in Salt Lake City — UPGS, 2014.

As a result of my earlier GenBaza finds, I had new clues/mysteries that needed solving, plus some from other records that I had wanted to research in LDS microfilm. So I went to UPGS to find out if  Kroczyce, Palecznica, and Wolica had any records for me. Here are my BIG finds:

  1. Pelagia Kedzierska‘s birth record, 28-October-1882 in Kroczyce parish.
  2. Maciej Wlecial’s birth record,  28-February-1868 in Laszow, Palecznica parish.
  3. Tomasz Leszczynski ‘s birth record, 19-December-1829 in Wolica (village, parish, gmina).

This jester hit ALL of his major goals. Sure I did not find Jan Leszczynski or Franciszek Leszczynski birth records or Tomasz Leszczynski’s 1st marriage record to Julianna Kordos. But I found Tomasz Leszczynski’s birth record. At least I am 80% sure on Tomasz — I need his marriage record to prove it 100%, but I will now begin to make a case to myself via Social Network Analysis (SNA) whether this is indeed the correct  Tomasz or not.

It turns out that Tomasz’s (20-December-1829) was a twin (Szczepan his twin). I also knew Tomasz’s parents were: Jan Leszczynski, age 30 (-> born about 1799) and Anna Owczarczyk age 29 (-> born about 1800). I also knew the names of the witnesses and the God Parents too. One God Parent made me take note: Tekla Slawinska.  It turns out the Anna had a very rare name: OWCZARCZYK. So I was able to find her marriage record to Jan Leszczynski … in DZIERAZNIA (a nearby parish to Wolica, with many cross marriages). So now I had a fourth major find in my 2x-great-grandparent’s marriage record  19-JULY-1825 in Dzieraznia parish (village/gmina/powiat) of Szysczya. So now I had the names of yet another generation: Antoni & Katarzyna Leszczynskich. Now I have my 2nd & 3rd great-grandparents in the Leszczynski line. I also had two more parishes: Wolica & Dzieraznia!

A great adventure to be sure. I had many other finds that were not so as notable.  I had success in my Croatian VESPEKs line too. Also a minor confirmation of my wife’s paternal grandmother’s village: Kovesliget (Maramaros region) of Austria-Hungarian (aka Hapsburg) Empire. Kovesliget is now in modern day Romania. The creme-de-la-creme … doing the research while surrounded by  my Polish Genealogy friends at UPGS 2014. Priceless!

April 30, 2014

Wordless Wednesday — #Genealogy , #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

20140430-045723.jpg

Gminy Pisar — which I am translating as Secretary of Gminas.

One witness was the Gmina (singular) Mayor. Politically connected?

Oh this is the 28-October-1882 birth record of Pelagia Maria Kędzierska who will grow up to marry my grand-uncle Jan Elijasz.

April 24, 2014

1890 Kielce Gubernia Commemorative Book — #Genealogy, #Polish

by C. Michael Eliasz-Solomon

1867-1915 - Gubernia_Kielce,  Stopnica PowiatOn Easter Sunday, Stanczyk wrote about Logan Kleinwak / Genealogy Indexer. In the article, I used as an example of the database searches (sources) that genealogy indexer searches through as the: 1890 Kielce Gubernia Commemorative Book (Памятная книжка Келецкой губернии). That was a bit foreshadowing of today’s blog.   This blog is dominated by Genealogy, by Polish Genealogy, by Russian-Poland partition Genealogy, in particular the Kielce Gubernia (Wojewodztwo). Most of the time I write about topics that centers upon post-Napoleonic era (1815-ish to about 1918) which overlaps the era of the three partitions and the era of the Great Migration to the USA. One of the reasons for such a focus to connect with distant cousins on both sides of the Atlantic Ocean. So today’s topic is to further understand the administrative structures of my ancestral villages in 1890 Kielce Gubernia. Where the red square is on today’s map-graphic is the geographic area we are speaking of. It is important to understand the administrative structures to trace your genealogy. So today we will be examining the hierarchy described by their Russian names as: Gubernia composed of Uyezds or Powiats which were composed of Gminas  (aka Wojewodztwo->Powiats->Gminas). There is also a religious hierarchy: Diocese-Deaconate-Parish. These hierarchies change over time as borders are drawn and redrawn. So Stanczyk pulled images of some these administrative structures and other data to put this research in a context of 1890 (roku) from the above title book which is written in Russian/Cyrillic. I am hopeful that seeing the Cyrillic from the book along with the English translation will aid other genealogists in their searches and research. There are a number of images and descriptions so this will be a long read if you are “up for it”.

April 20, 2014

Genealogy Indexer – Logan Kleinwak — #Genealogy, #Historical, #Directories

by C. Michael Eliasz-Solomon

Recently, while Stanczyk was on Twitter, I saw that  Logan Kleinwak (Genealogy Indexer / @gindexer) was again busy,  very busy.  Perhaps you do not remember that his website: http://genealogyindexer.org , publishes Historical Directories, Yizkor Books, Military Lists, etc.

GenealogyIndexer_2

What I noticed besides he was very busy indexing things and putting them online for searches is two things:

  1. In my 1st thought I noticed, “Collections” (each a menu to a page of resource links)
  2. My 2nd thought was Logan added a Latin-to-Cyrillic feature

I do not mention his excellent little piece of code to implement a keyboard for implementing whatever language’s special characters that are a might difficult to type on American keyboards. That I posted about before.

The Collection  I searched was “Directories”  and I saw:

Obviously this is the Gubernia of my paternal ancestors. So I was excited and I knew it was in Russian (i.e. Cyrillic characters) — a challenge.  AH, … now we see the need for the 2nd thoughtful feature, ‘Add Latin->Cyrillic’. This feature automatically adds the equivalent Cyrillic characters to the Latin characters you are searching for, in order to locate the equivalent, transliterated string in the Russian Directories. That is well thought out! Indeed Genius!

So my thanks to Logan for his fine piece of programming and history/genealogy indexing that he has done. If you have not done so, you owe it to yourself and your research to check out Genealogy Indexer. Add it to your social network (Facebook and Twitter) and bookmark the website in your browser.

 

 

Related Blog Articles …

03-May-2012 — Genealogy Indexer – Logan Kleinwak 

28 Feb 2012 — Dying for Diacriticals – Beyond ASCII

15 Jun 2011 —  Polish Genealogy – Useful Websites …

 

April 7, 2014

Haller’s Army – Returning Vets … A New Ship Is Discovered — #Polish #Genealogy

by C. Michael Eliasz-Solomon

Dateline 06-April-2014  — Stanczyk has found many of my great-grandfather’s grandsons came to the USA. Tomasz Leszczynski was good for this country. More of his children (sons & daughters) came to the USA and more grandsons came to the USA than I had previously known. You see my great-grandfather, Tomasz Leszczynski had 16 children by two wives from the years 1857 … 1902, across 45 years his two wives bore him 16 children. Even more amazing, only three of my great-grandfather’s children had perished before my grandmother herself was born (the eldest child of the second wife). It should be noted that routinely 25%-50% of the children in that locale, in those years died before puberty. Sometimes the ratio was higher still such as in times epidemics (i.e. cholera). Even more amazing, all of my great-grandfather’s children with his second wife, Aniela Major Leszczynska, survived including my grandmother – whose grandson pens these family stories and recalls these times from before the US Civil War until the present. God had certainly blessed Tomasz Leszczynski and Tomasz’s years were numbered to 104 years of age. All agree in the USA as to the length of his lifespan across the many families descended from this one man. Alas, the great lifespan has been a hinderance to me (his great-grandson) who tries to write the family history and I have not yet found the year of his birth, the year/place of his first marriage (to Julianna Kordos Leszczynska) and I have not found his death date/place either. The 104 year span covered from about 1832-1945 — yes, yes, I know that span is 113 years. But you see I do not know which 104 year span in that range is the life span of Tomasz Leszczynski. I hope to visit Poland and gather his death certificate and put certainty to the end of his lifespan and put  an anchor in the estimate of the year of his birth. I now have a very good timeline of info about my great-grandfather’s life and the whereabouts of his children and most of his grandchildren too.

That over long pre-amble is to note that GenBaza with their online database: metryki.genbaza.pl that I have written so often of in 2014 has been a great source for my family heritage and I owe a debt of gratitude to genebaza.pl and genealodzy.pl too. It is from this database that I have located many of my great-grandfather’s children getting married and having children of their own! It is from this and my meticulous recording of these facts in my family tree on Ancestry.com that I have located new records in the USA of my great-grandfather’s descendants. I had no idea. I assume that my Polish-American heritage is similar to the vast majority of Polish-Americans. My family arrived, mostly at Ellis Island, and they originally put down roots for their American families in the Great-Lake States of the USA: New York, Pennsylvania, Ohio,  Michigan dominate, although I have seen bits and pieces in Indiana, Illinois and Minnesota too! Now a days the family has migrated further in the USA and I will not attempt to enumerate all of the states — suffice it to say that we stretch from the Atlantic to the Pacific.

Now we approach the point of this blog article. I have been busy with the Immigration records in Ancestry.com after recording the new finds from GenBaza.pl and was surprised by how many of my great-grandfather’s line had left Poland. This surprise led to a lot of scanning ship manifests for the the somewhat common name: Leszczynski.

Well I landed on a ship manifest of a French Ship landing in New York City. The year was 1919 and I did not giver any particular credence to the year other than I could expect more details in the ship manifests (than say those ship manifests from 1906 and earlier). So as I was reading for a possible ancestor, I noted that a good many men had fought in the Polish Army (or the French Army) and that the majority were Polish names. So it is my assertion that I have discovered a new ship with only a scattering of returning Haller’s Army personnel (listed as both Polish Army and/or French Army). Only a handful of pages, although I am sure there were a good bit more manifests with only one or two soldiers listed among the 30 passengers per page. But below you will find four pages that were almost all or mostly all returning soldiers from WWI.

The late date is not unusual for Polish veterans as many in Haller’s Army stayed past the end of WWI and continued the fight against the Bolsheviks  of Russia in the aftermath of WWI. I also learned something new. I had known that the Polish-Americans who signed up to fight in French-Army under General Jozef Haller had trained in Canada. But I had never considered that a good many French-Canadians had trained in Canada too to fight in the French Army. There are a sprinkling of these French-Canadians mixed in too. These French-Canadian soldiers are “In Transit” as they are continuing on to Canada.

Here are the brief details of this new ship delivering Haller’s Army and possibly a few just French Army who may or may not have served under Jozef Haller:

 

SS: La Tourane            Port: La Havre     Arrival Date: 25-APRIL-1919

URLS [require Ancestry.com access]:

List 2 (image 346 of 827) 

List 3

List 4

List 5

 

Previously Blogs, I Have Written About Haller’s Army:

24 Mar 2014 – Newspapers.com – #Genealogy, #Polish, #HistoricalNewspapers

25 Apr 2013 – The Last Pandemic … 1918 — #Genealogy, #Polish, #War

11 May 2012 – Kedzierski/Kendzierski TimeLine — #Polish, #Genealogy, #Timeline

13, 14, 17 Aug 2011 –  [3 parts series on Haller’s Army & the Transport Ships] – Returning Soldiers

NOTE: In the three part series, I have posted the link to middle article which had the other transport ships previously known. You can go forward/backward from the middle article to see the other two articles in series.

 

 

 

March 24, 2014

Newspapers.com – #Genealogy, #Polish, #HistoricalNewspapers

by C. Michael Eliasz-Solomon

NewspapersClippings

Stanczyk has been experimenting with Newspapers.com and utilizing their Clippings to frame research topics.

So my current set of clippings are on my profile page: http://www.newspapers.com/profile/michael135/articles .

So if you are interested in Haller’s Army or General Jozef Haller then you may want to check it out. My initial focus is upon General Haller’s 1923 trip to the USA after World War I, in order to honor the men under his command that were in the USA. Then as today there were detractors to the general’s visits — which I had not previously known. His 1923 itinerary included a visit to the Lincoln homestead in Springfield, IL. He also honored the long US-Poland relationship by visiting the Pulaski memorial in D.C. too. I am left to ponder if the 1926 Emblem of Goodwill, “A Polish Declaration of Admiration and Friendship for the United States of America” might not have been influenced or inspired by General Haller.

March 15, 2014

Rochester, Monroe County, NY & LESZCZYNSKI — #Genealogy, #Polish, #NY

by C. Michael Eliasz-Solomon

JanLeszczynskiFamilyStanczyk has been busy with his research in metryki.genbaza.pl  . One of my surprising finds was that my grandmother’s eldest [half]-brother Jan lived in Rochester ( in Monroe County, NY ). I recently found Jan Leszczynski in the AP Kielce archive data on GenBaza – his marriage and a few children (with Antonina Sieradzka). Jan came from his son Feliks in Falecin, Stopnica parish, Kielce Gubernia, Poland and went to his son Jan P. Leszczynski in Rochester, NY. Also, Jan (the elder) had another son, Wladyslaw who also came to Rochester, NY.

So I am looking for genealogists tracing or related to this family of Leszczynski in Rochester, NY. Here are a few addresses:

302 Weaver Rd.

304 Weaver Rd.

13 Ernst Rd.

357 Wilkins Street

All are in Rochester, NY. All had Leszczynski related to me living at the above addresses. If you are related to them, then we are related. Please contact me (click on Stanczyk pic to email me) and we can trade info/pictures. It also appears that Jan (the elder) also had a brother Frank Leszczynski that lived briefly in Rochester. This Frank Leszczynski also lived in: Depew, Buffalo, Tonawanda too [All in Erie County, NY]. Both Jan and Frank are sons of my great-grandfather Tomasz Leszczynski.

I have attached a local map below of Rochester, Monroe County, New York of a small section of town known as the Polish Section which had two Catholic churches very near to my Leszczynski families. It is possible and likely that my ancestors would have been parishioners at one of these churches.

There was a Catholic church, St. Stanislaus on St. Stanislaus Street and a Polish National Catholic Church at 40 Ernst Street. Both of these would have been very near to the Leszczynski families I am searching for.

Rochester Polish Section Map

Rochester_PolishSection

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 458 other followers

%d bloggers like this: