Archive for July, 2011

July 30, 2011

#Poland #Chess – Krakow to Host FIDE General Assembly & Mikhail Gorbachev to Speak

by C. Michael Eliasz-Solomon

Where's the Details?

The World Chess Federation announced yesterday that Mikhail Gorbachev will speak at the upcoming FIDE General Assembly in Krakow, Poland. Full Story: http://www.fide.com/component/content/article/1-fide-news/5434-fide-president-met-with-mikhail-gorbachev.html . Now that is interesting!

OK, here is Stanczyk’s beef ! Where are the details? Missing from the announcement is the date of the Assembly or further details of the location. Let’s not ignore the elephant in the room — No 2012 announcement for the Men’s 2012 World Chess Championship has been announced.

Previously, I wrote about the delayed selection here . That was the second time the announcement had been missed. So tomorrow (31-July-2011) is the day. Do we have a 2012 Chess Championship or is FIDE still snoozing? Perhaps FIDE needs to recognize the world economy and soften their requirements for the host. My hope is either Poland or the USA will host the 2012 Championship.
Will FIDE actually make the announcement on Sunday? Is Gorbachev making this announcement tomorrow in Krakow, in the middle of summer — what no Holidays for management? The Chess Clock is ticking …  or will FIDE forfeit on time constraints?

July 29, 2011

#Polish #Genealogy – Major, Zasucha, Zborowek, Ksiaznice Miscellanea

by C. Michael Eliasz-Solomon

Dateline Zborowek, 2-June-1878 –  This marriage announcement was slightly delayed.  Maryanna Zasucha, age 38 of Komorow, daughter of Sebastyan & Apolonia (nee Cygan) Zasucha married  Walenty Golen, age 23 of Wojcza [Editor: An early cougar], son of Jozef & Maryanna (nee Midorowicz) Golen. This was witnessed by: Toma Zasucha (age 37) & Jozef Plieta.

I am posting this as I am searching for Zasucha in and around Pacanow who may be related to great-great-grandmother Anna Zasucha, who married Marcin/Martin Elijasz of Pacanow. So I am thinking perhaps these Komorow Zasucha of the Zborowek parish may possibly be related.

Here is some miscellanea of the parish of Zborowek – made up of the following villages: Zborowek, Biskupice, Komorow, Orzelec, and Zalesie.  Parish  Ksiaznice (who records were noted in the 1878 Zborowek as a separate parish-within-a-parish) is made up of the following village(s): Ksiaznice [Editor: ???].

The Ksiaznice Question

Which leads to another question of Stanczyk’s. Why are there three parishes in the same vicinity: Pacanow-Ksiaznice-Zborowek. These fine parishes are closely surrounded by Biechow and Beszowa parishes. Can someone from Poland explain to me how this parish arrangement arose? At the very least, Ksiaznice seems excessive even for Poland.

Major Miscellanea

Stanczyk emailed a Kornelia Major of SwietoGen Genealogical Society. I am hoping for a return email. Hence the above marriage record posted. I am also give my great-grandmother’s (Aniela Major) info below in hopes there is a family connection between us and you can fill me in on a portion of the family tree (drzewo genealogiczne) or help me with Pacanow church records.

Aniela Major was born (urodziny): 31-July(Lipca)-1866 in Piestrzec, Poland  and married Tomasz Leszczynski on 22-October(Padz.)-1885 in Pacanow. Aniela was the daughter of Martin Major of Piestrzec and  Katarzyna Ozarowicz. That is sum total of my knowledge of the Major family.

So, proszę,  Kornelia Major or any other Major in SwietoGen or elsewhere in the region, email Stanczyk .

July 28, 2011

#USA #Politics – Tolkien Literature and the Debt Ceiling

by C. Michael Eliasz-Solomon

This jester has a fondness for literature and it is fair to call Stanczyk a Bibliophile. I adore the website LibraryThing . If you are studious and observe this site, you will divine that is biased towards English Literature. So it should not surprise the intelligentsia, that they claim J.R.R. Tolkien and his epic work, “The Lord of the Rings”, the greatest piece of literature of ALL time; even ahead of the Bard.

So I assume that the Brits now approve of the American Debate on the Debt Ceiling, for Lo .. And Behold, Gandalf has appeared in the Capital. This jester has been at enough royal courts to know when a wizard has appeared and is dispensing  wisdom …

Gandalf, aka John McCain, has called out his mad hatted men of mayhem, the Tea Party by their true names:  Hobbits! At the home of the Head Hobbit, Boehner Baggins, he has demanded they abandon their “Bizarro behavior” (mixing metaphors, and introducing Superman Literature). Decrying Hobbit wisdom of Nevada Angle or Delawarean Wiccan daughter of Bozo (who shall remain nameless), he has offered knowledge of the making of the one BILL to bind them all and rule them. So let us put our hopes in this renewed wizard, John McCain, the Grey Gandalf of Capitol Hill and pray he can break this spell of Hobbit lunacy.

Britons  and yea the rest of the world, should take solace in the words of that Great Honorary American Citizen, Winston Churchill, who observed, “You can always count on America to do the right thing … after they have exhausted every other possibility.” Now that was a great and astute leader — too bad that this age will have to make do with the rag-tag rabble we have assembled in D.C. to fight this evil menace — The Debt Ceiling. Very messy these hobbits.

In Gandalf We Trust, it is inscribed upon the coin of the realm.

July 27, 2011

Uh A Major Mistake …

by C. Michael Eliasz-Solomon

Mea Culpa  !       Stanczyk played the fool for sure yesterday. I thought I had made a major breakthrough — pun intended. Instead I made a MAJOR mistake. Let’s examine two proper nouns in Russian Cyrillic.

Major in Cyrillic

MAYCHER

<- That is MAJOR

That is MAYCHER ->

The two names are close, but they are clearly not the same name and are transliterated into English (or Polish) as shown. So I erred when I said MAJOR=MAYCHER. Please note my mistake  and accept my apologies.

Perhaps they are the same and Fr. Michal Krolikowski erred when he wrote down MAJOR for Aniela Major, but perhaps he was correct and all of the error is with me. The only thing in my favor is that I have not found any MAJOR in pre-1868 records. I did send an email to a member of the SwietoGen Polish Genealogical Society, to a Kornelia Major, so perhaps she can help me correct my errant ways.

On the plus side, I did find another church record for a female ancestor  (actually a son of hers) that I had previously not  noted before. All in all, it was still a good find.

Stanczyk

July 27, 2011

#Polish #Genealogy – Biechow Parish Clergy, including visiting clerics …

by C. Michael Eliasz-Solomon

I decided to update the info from the SwietoKrzyskie Digital Library, in the book, “Historical Description of Churches, Cities, Monuments, & Memorials of Stopnica“, written by Jan Wisniewska in 1929 . I found that info in the book was very accurate indeed. What I did notice was his info was incomplete. So Stanczyk went through his images and compiled a more complete list. Please compare the image at left with my spreadsheet data:

Years Cleric
1326- Boguslaw ?
1391- Konrad ?
1531- Stanislaw Biechowski
1553- ? Gladysz
1610- Aleksandr Lukomski
1641- Joachim Parzniewski
1664- Fran. Gogolinski
1668- Marcin Humienicki
1671-1675+ Jozef Walcerz
1674-1675+ Albert Tryescinski
1693- Kazimierz Rogala
1717- Ludwik Siemieradzki
1727- Zacharias Stakowski
1727-1730+ Antonius Ciolek Zaleski
1731-1759 Kasper(Gaspar) Sebastyan Zabrowski
1738-1748+ Karol Szaykowski
1753-1757, 1769-1782+ Camirus Zabkowski
1759-1764 Valentinus Szeligowski
1759+ Augustyn Zagoborski
1760-1763 Wojciech Basa Radoszowski
1760+ Casmirus Kayski
1763-1769 Matheus Sowicki
1764+ Franciscus Muszenski
1764-1777 Laurentius Lalosinski
1777-1780 Josephus Ignatius Malczewski
1778+ Sebastianus Skwarcz
1782+ Augustyn Filipowski
1779-1782+, 1792-1796 Wojciech(Adalbertus) Wdowskiewicz
1787-1797 Kajetan Aleksander Boniecki
1792-1794 Nicolaus Kotlinski
1796+ Carolus Binkowski
1796+ Alexius Debski
1797-1828 Jozef Parzelski
1797, 1806(Pacanow), 1827 Jan Gliszczynski
1797+ Dominicus Cyranski
1798-1799 Laurentius Gomborski
1798-1825+ Jozef Gierasinski
1800+ Felix Smukrowicz
1801+ Petrus Draskiewicz
1801-1806 Samuel Snorski
1806+ Domincus Boznowicz
1806-1808, 1827-1828+ Franciscus Stawiarski
1809- Placidus Janicki
1809-1810 Fracnciscus Maykowski
1810+ Josephus Szwanderski
1811+ ? Pasternik
1815-1817 Ludovicus Filipowski
1819+ Jacobus Walichowski
1819+, 1825+ Jozef Krzewski
1821-1822 Floryan Milewski
1825-1847 Jan Kanty Bielski
1848-1852 Jozef Stanko
1852-1907+ Michal Krolikowski
1910 Franciszek Dworak
1919 Jozef Banasik
Year(s) Visiting Clerics (Parish/Monastery)
1720’s-1730’s Jan Trzeminowski (Pacanow)
1720’s-1730’s Michal Handzynski (Beszowa)
1720’s-1730’s Atanasius Jedrzeykiewicz(Beszowa)
1720’s-1730’s Christianus Ochozki (Beszowa)
1720’s-1730’s Michal Kolowski (Trzes??)
1760’s Josephus Kotlinski(Pacanow)
1770’s Ignatius Glowacki(Pacanow)
1792 Laurentius Kloscenski(Pacanow)
1793 Nicolaus Dabrowski(Swiniary)
1796 Jacobus Walichowski
1796 Jan Gliszczynski(Swiniary) [see above]
July 27, 2011

This is Major … Major = Maycher (also Majcher, Maicher)

by C. Michael Eliasz-Solomon

Jakob MAYCHER from Biechow Parish 1880

Stanczyk has been trying to find someone to help him confirm that MAJOR (pronounced by my family in USA as My-Her and misspelled in USA as Meyer) was the Russification of the Biechow family name that has been in Biechow at least since the 1670’s (as far as the record goes back) of Maicher/Maycher/Majcher. In fact the Maicherowich have married the Eliaszow for many years.

Now I have a good friend Jasek of Krakow (a native Pole) who has helped me with my genealogical research (since we both have family from the same ancestral villages). I first proposed to that ELIASZ = HELIASZ = ELIJASZ and after some time and mutual research he agreed with me. I said that ELIJASZ was just the Russification of ELIASZ due to Russian/Cyrillic transliteration. As I said, Jasek accepted my findings and blessed what he called this name “evolution”.

So when I proposed that MAJOR=MAICHER/MAJCHER/MAYCHER and gave my reasons (i.e. no MAJOR before Russian Partition and no MAICHER after the Russian Partition, etc.). I was taken back by my friends, “Perhaps”. If it is one thing I knew about the very polite Poles, is that they will not say you are wrong — unless they know you very well. So instead of a “I don’t think so” or an outright, “I believe you are wrong”, Jasek said, “Perhaps” in an unconvincing fashion that crushed my hopes.

So today as I was looking at microfilm images verifying the Priest names, I was looking at Biechow parish  Marriage Record #4 from 1880. I was interested because, I saw the groom’s name was MAJOR and I thought perhaps he was a brother to my great-grandmother (Aniela Major Leszczynska). So I looked at the record closely to see who the parents of JAKOB MAJOR were. Now when I did, I got excited, because I found the mom was Sofia Heliasz (always good to find those female relatives and their married names). I then noticed that the groom’s father was Antoni MAJOR. I then tried to find a Sophia/Zofia Eliasz/Heliasz in my family tree in the appropriate era and see if I had one that married a Maicher. Lo and Behold, I had my long sought after proof.

I had a Zofia Eliasz married to Antoni Maicher and that they were born about 1814. So when I saw that their Jakob was age 39 in 1880 (implying birth about 1841, when the parents would have been about 27) and I saw that he was born in Piestrzec, the same village where the parents were married, his birth of 1841 is after the 1832 marriage date of the parents.  I knew I had a match. Not only did  I have MAJOR=MAYCHER, I also had a bonus of HELIASZ=ELIASZ [long since convinced of this]. Now this was significant as I had my first proof across the Russian language boundary to the pre-1868 Polish language days.

July 26, 2011

#Genealogy #Archives – LDS Microfilm: Rent Some …

by C. Michael Eliasz-Solomon

It looks like the LDS (aka Mormons) have implemented online microfilm rentals. My local Family History Center told me about this feature back in the Fall of 2010 — so I have been waiting. It is only on the West Coast now … here’s the news from About.com:

http://genealogy.about.com/b/2011/07/21/online-familysearch-film-ordering-rolling-out-to-ca-west-coast.htm

Can anyone tell me when it will be available on the East Coast? I recommend using the LDS microfilms before heading to Poland. You need to train yourself on the paleography of the older handwriting and languages involved. The old Cyrillic (pre-1918 reforms) is enough different that expert Russian Language speakers struggle because they have not see all of the characters that used to exist.

July 26, 2011

#Jewish #Genealogy – A Continuing Homage to Moja żona

by C. Michael Eliasz-Solomon

I am continuing my efforts to retrieve/extract the Jewish records from the Catholic parish of Biechow during the years when the Catholic Church was ordered to act the civil registration authority.  My last posting was for the years 1810-1815 inclusive.

These are the Jewish Births from 1816 in Biechow parish. For the record, there is not any record of 1817 on the microfilm. Ergo, this posting brings us upto: 1810-1817 inclusive. The prior post is here .

Year: 1816      Priest: Jozef Parzelski         Gmina: Biechow     Powiat: Stopnica     Departement: Krakow      93 Total Births

Record #11     Date: 1/31/1816

Father: Dawid Matusowicz, Pakiarz, Age 22, Biechow   House #23

Mother: Estera z Isserow, age 20

Baby: Jasek

Witnesses:  Jaska Walsowicz, pakiarz, age 38 & Rzelika Chaymowicz, kaczmarz,  <no age>

—-

Record #24     Date: 3/17/1816

Father: Layzar Kabmanowicz, Pakiarz, Age 38, Piestrzec   House #33

Mother: Rywka z Chaykow, age 40

Baby: Hima (40)

Witnesses:  Judka Faycer, arendarz, age 38 & Jaska Jaskowicz , arendarz, <no age>

—-

Record #38     Date: 5/23/1816

Father: Abram Menkier, Pakiarz, Age 40, Woycza   House #2

Mother: Channa z Fercykow, age 24

Baby: Icek

Witnesses:  Rzelika Chaymowicz, Kaczmarz, age 50 & Giecta Moska, pakiarz,  <no age>

That is it for 1816 only 3 out of 93 total  = 3.22% of the births in the “parish”.

JRI you are welcome to use this data and/or incorporate this into your databases.

Stanczyk

July 25, 2011

#Russian – #Poland #Genealogy : Swiniary Birth Index 1833

by C. Michael Eliasz-Solomon

Well I wanted to publish some more Swiniary parish indexes to celebrate my line of Kordos and Leszczynski who lived in the parish. So far I have seen the following villages to comprise the Swiniary Parish (parafii):     Swiniary, Parchocin, Oblekon, Zielonki, Tur, Trzebica, Ludwiniow,  and Wlosnowica.

As always, keep in mind that I have done some surveys for Biechow and Pacanow too and those are available via the menus near the top of this page.

The first index was for Swiniary 1826 Births. So here is the  second index – Swiniary Parish Birth Index from 1833 (roku):

# First Name Last Name Village
1 Agnieszka Woycikowna Oblekon
2 Sebastyan Kolano Tur
3 Sebastyan Kawa Oblekon
4 Sebastyan Sobieszkada Zielonki
5 Sebastyan Gadas Oblekon
6 Maryanna Ozimkowna Parchocin
7 Jan Chryzstom Wronski Zielonki
8 Jan Chryzstom Bodach Parchocin
9 Kazimierz Nowak Parchocin
10 Pawel Fabian Swiniary
11 Dorota Szczepanska Oblekon
12 Stanislaw Parka Parchocin
13 Jozef Dyrliski (sp?) Oblekon
14 Ignacy Czekay Parchocin
15 Agata Rzepska Parchocin
16 Apolonia Kowlowna
17 Jozef Satoza Ludwiniow
18 Maciej Banas Wlosnowica
19 Jozef Gadawski Oblekon
20 Luza Maryanna Walenty; zanprawi Oblekon
21 Maryanna Kasperkowna Parchocin
22 Jozef Skowron Parchocin
23 Maryanna Wierzbicka Zielonki
24 Maryanna Sowinska Parchocin
25 Maryanna Woyniakowna Oblekon
26 Maryanna Luza z Cepielowna [sp?] Oblekon
27 Stanislaw Padak Oblekon
28 Maryanna Dorniowna Parchocin
29 Wincenty Zayda Tur
30 Anna Piotrowska Oblekon
31 Katarzyna Wawrzencowna Oblekon
32 Stanislaw Wawro Oblekon
33 Stanislaw Pawlak Ludwiniow
34 Julianna Kordosowna Oblekon
35 Magdalena Misiaczkowna Oblekon
36 Magdalena I Oblekon
37 Antoni Zaladz Oblekon
38 Maryanna Dabrowska Tur
39 Maryanna Gawlowna Parchocin
40 Malgorzata Dryiowna ?
41 Maryanna Krawczykowna Oblekon
42 Malgorzata Kozlowna Parchocin
43 Anna Zalewska Parchocin
44 Angiela Anna Zalewska Swiniary
45 Jakob I Wincenty (bliz) Kostery Oblekon
46 Anna Zdybowna Oblekon
47 Wawrzeniec Kolodziej Parchocin
48 Piotr I Ignacy Gluszczykowna ?
49 Rozalia Orlikowna ?
50 Piotr I Ignacy Grzeda ?
51 Wawrzeniec Gryc ?
52 Maryanna Skowronowna ?
53 Michal Buska Parchocin
54 Michal Luszcz Oblekon
55 Franciszek Fiutko Parchocin
56 Jadwiga Pisarczykowna Trzebica
57 Jan Baran Oblekon
58 Elzbieta Doktorowna Oblekon
59 Teressa Juszczykowna Zielonki
60 Teressa Karetowna Oblekon
61 Anna Dudek Parchocin
62 Marcin Gryc Parchocin
63 Lucya Markowna Wlosnowica
64 Jan Laszkiewicz Parchocin
65 ? Much polish Swiniary
66 Marcin Skalbania Parchocin
67 Magdalena Kawionka Parchocin
68 Jedrzy I Marcin Gora Wlosnowica
69 Marcin I Ignacy Babiarz Parchocin
70 Katarzyna Adamusowna Wlosnowica
71 Katarzyna Kloskowna Trzebica
72 Elzbieta Nowakowna Wlosnowica
73 Tomasz Pawlak Oblekon
74 Tomasz Kawa Parchocin
75 Adam Baran Parchocin
76 Katarzyna Doktorowna Zielonki
77 Jedrzey Sobieszkada Swiniary
78 Barbara Doktorowna Parchocin
79 Lucya Kamienska Zielonki
80 Szczepan Pisarczyk Tur
81 Maryanna Zemlonka Swiniary
82 Agnieszka Pankowna Wlosnowica
83 Ewa Woytelowna Oblekon
84 Barbara Wawrzencowna Oblekon
85 Ewa ? Zielonki
86 Ewa Stankowna Parchocin
87 Ewa I Barbara Chlosciowy Oblekon
88 Ewa Chloscianka Oblekon
89 Maryanna Baranowna Parchocin
90 Agnieszka Gadawska Oblekon
91 Jan Wierzbicki Swiniary
92 Tomasz Kostera Oblekon

Stanczyk

July 25, 2011

Church Metrical Books … Embellishments, Oddities, and Notations #1

by C. Michael Eliasz-Solomon

Welcome to a new Monday and a new meme.

In the year 1647, some 364 years ago in some Polish parish somewhere,  was a priest with some free time at the end of the year  1646 or the beginning of 1647 and of course a good bit of artistic talent.

Stanczyk laughs at the priest’s macabre sense of whimsy. Forgive me that I forgot last year to capture the note of where I found this “artwork”. I am sure it was in a Digital Library or Archive and not from some microfilm I was viewing (see the red border).

Here in the USA, we have had a long tradition of viewing the New Year as a baby and the Old Year as an old man (usually with a long beard). But skeletons, one of which holds the Grim Reapers scythe??? Of course, I approve the use of an hourglass as a metaphor for the passage of time. Such embellishments and details. Perhaps he was reminiscing the old year’s (1646) significant passings :

At any rate, as I was reviewing my collection of digital pics from Church Books, it occurred to me that I have a new repeating meme: Embellishments, Oddities, and Notations found in Church Metrical Books.

I foresee discussing priestly entries (if I can find them,) such a notation about a meteorite that struck in the local parish. I also will include examples of marginalia or possibly end of year notations that a priest makes — one of which affects my family tree.

Meanwhile … it is time for some hot coffee.  Talk to you later (God Willing) …

Stanczyk

July 24, 2011

Ecclesiastical Archive for: Biechow, Ksiaznice, Zborowek … and Pacanow?

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk said a week ago he would show a series fonds in the Catholic Church Archive in Kielce, Poland. These fonds are microfilmed church books of the various parishes in the Kielce Diocese. Sadly, the church does not publish a library catalog of its holdings. Let’s review these images which I collected a long time ago and do not seem to be available any more upon the Internet. I also hope to beseech my readers (in Poland — I know there are a few of you tanks to my Flag Counter), to help me acquire at least Pacanow and I also hope for Swiniary too. Please email Stanczyk if you can help me locate Kielce Diocessan Holdings for: Pacanow and Swiniary parishes (parafii). I can accept a text file of the details or even an image (JPG, GIF, TIF, BMP, PNG) or even a PDF document.

Now lets take a look at what I have (and what I am seeking) …

Biechow Holdings in Kielce

 

Biechow Parish Holdings

These birth/baptismal , marriage/marriage banns, and death church records have been microfilmed by the LDS (aka Mormons).

The LDS also have three microfilm covering the years 1875-1884 which are church records written in Russian that do not appear in this image of their holdings. Now to be fair the image is a few years old and perhaps the Diocessan Archives has been updated since this was taken.

A careful comparison seems to indicate that the LDS microfilm are missing some things that Diocese has and that the Diocese may be missing some things that the LDS have. If this is true then it would appear this is not the source of the LDS microfilm.

You can find the LDS microfilm for my Biechow parish here  and also here too .

If anyone knows if the Diocessan Church Archives in Kielce has microfilm for Biechow from the years 1861-1910, please email me (see above for my email link),  so I can do complete research plans.

I also hope someone out there in the Internet can answer why there is not alegata listed in the Kielce Diocessan Church Archives. Poland’s  State Archives (PRADZIAD) has alegata mcirofilm. Why would the Kielce Diocessan Church Archive be lacking in this manner? I hope this present somewhere in their holdings. I have had excellent success with alegata records giving me missing data.

Finally, my last question is, does the Church Archive also have physical books or only microfilm? If the books exist, can you take photographs of the books themselves?

Now lets look at Ksiaznice. Most people are not aware that Ksiaznice was ever a parish or possibly they were not aware that microfilm existed for Ksiaznice separate from other parishes. I think people just think that Ksiaznice’s church records were added to either Zborowek or Pacanow.

Ksiaznice Holdings in Kielce

Ksiaznice Parish Holdings

The LDS does not have any microfilm of my Ksiaznice which is from the area around Pacanow. Now I did notice some scant records in the Pacanow(Zborowek?) microfilm for Ksiaznice. But look at all that Diocese’s Archive has in Kielce !

I will have to spend a lot of time here to figure out if any of my missing records are here or not. But the holdings looks very complete indeed  — very few gaps !

There is no LDS microfilm for my Ksiaznice, so I have no link to post for you. Clearly, LDS does not get their microfilm from the Diocessan Church Archive. I guess its microfilm  comes directly from the parish books. Again this is probably why people never think of Ksiaznice as a parish separate and apart from Zborowek. Yet look at all of the data they have.

Back at the beginning of July, I talked about this book I used about Biechow parish, from the SwietoKrzyskie Digital Library, in the book,
Historical Description of Churches, Cities, Monuments, & Memorials of Stopnica“, written by Jan Wisniewska in 1929. This book describes all of these parishes in today’s posting too, plus more. That is how I knew about Ksiaznice.

And now lets review the third parish that I have, Zborowek.

Zborowek

The LDS does have microfilm for Zborowek. To be precise, they have one microfilm covering the years  1878-1884 for birth, marriage and death church records.

The Zborowek LDS microfilm can be found here. But look at the holdings in the Diocessan Archives ! Their records span the years 1736-1887 ! That is again a lot more than you can get from your local Family History Center which has only 6 years I spoke of above.

Again, Stanczyk has his work cut out for him to review the records in Zborowek. I can only dream about the possibilities.

So now gentle reader you know why I am seeking the holdings for Pacanow and Swiniary in the Kielce Diocessan Archives. The potential to close the holes in my family tree and answer all questions back to just before the three partitions of Poland for my Elijasz, Leszczynski, Wlecialowski, and Kedzierski lines is almost more than I can bare. You see I am hoping to plan the search beforehand, so I am prepared for a rather lengthy visit to the Church Archives.

Zborowek Parish

 

July 24, 2011

#Polish #Genealogy – Kodexu Napoleon

by C. Michael Eliasz-Solomon

Click to Enlarge Image -- to see "Kodexu Napoleon"

A few times before, I have spoken about the Codex Napoleon. Why does Stanczyk speak of Napoleon? Well, he (or his army) did discover the Rosetta Stone, leading to the understanding of Hieroglyphics and also while he was in Egypt he also uncovered the Sphinx which had lain buried in sand for centuries. He commissioned the Arc de Triomphe too. His military exploits reshaped the European borders. Finally, his progressive laws  embodied in the corpus: Codex Napoleon gave personal and property rights to the individual and abolished feudalism. But did you know those codes in the Kodexu Napoleon (see Polish does have the letter ‘x’, at least for foreign words), also designated how to record vital records?

Most European Church Records after 1806 followed this format and it was this code that required the two witnesses in vital records. The image at left/above is from Biechow parish church book in 1811, noting (above the yellow line) that they now follow the Kodexu Napoleon –Biechow now a part of the Grand Duchy of Warsaw.  From LDS MF # 936660, it appears to me that starting with August 15th, 1810 the vital records in the Catholic Church in the parish of Biechow switched to the “Napoleonic Form”  — a long paragraph narrative in a standard form, with two witnesses, written in the local language (Polish, not Latin).

This blog’s meme is really about how History/Law shape the discipline of genealogical research.  I am not merely thinking about border changes — although that is certainly a part of this meme. Today’s thread in the meme is certainly about the border changes and the shifting administrative units (Departement vs Wojewodztwo vs Gubernia, etc.), but also the data changes required by the law. For instance, the requirement for two witnesses means we have two more names in the record for our research. One of the witnesses may also be a God Parent or possibly just another family member. Does that indicate a new relationship (i.e. another sibling)? Perhaps a witness or declarant is a mid-wife. Does that indicate an illegitimate birth or that the father is away, serving in the military? More data, means more information or clues/mysteries for further research. Prior to Napoleon and the Codex that bears his name, we did not have this  information, afterwards we do.

Napoleon was beneficial to genealogical research — who knew?

July 23, 2011

House Numbers – Numerus Domus – Redux

by C. Michael Eliasz-Solomon

In case you missed my first posting with the questions, you can catch-up by following this link . Debbie G (moderator of the Yahoo Group, Polish Geniuses) sent me some answers — first a reminder of the questions I am researching …

Research Questions

  1. Was the column labeled ‘Numerus Domus‘ in the Latin Box format of church records required by the Codex Napoleon?
  2. When did house numbers get assigned?
  3. How were numbers assigned?  Did they number starting from the church (I have had that said to me.)? Did they give the lowest numbers to the “most important” members of the parish? Were houses assigned numbers in the order they were built without regard to their sequential location to another house or did they start at 1 and proceed down the street numbering each house, such that consecutive house numbers are next door neighbors?
  4. Were house numbers unique to a single village or to the parish they all belonged?
  5. Why did they stop collecting house numbers in the church records?
  6. Did house numbers get renumbered (if so then when)? I am thinking like, in Detroit around 1920 when many/most homes were renumbered.
  7. If the houses were not renumbered, then is it possible to visit the same house (assuming it still stands) and know it was that house where so-and-so lived?

Answers …

#2 … I have seen house numbers on records as old as late-1600s  [Stanczyk: so this way pre-dates Napoleon and as such also answers #1; In Biechow, prior to Latin Box format, circa 1797 no record of a house # exists].

#3 House numbers were assigned starting with the church and moving outwards OR starting with the first house that was built and numbering each house built after that in sequence. This means you would/will find house # 245 across the street from house #1, and next door to house #59 on one side and house #75 on the other. This type of house numbering system makes it impossible to locate a particular house. Homes and buildings in cities are numbered sequentially however. [Stanczyk: Pity. This precludes me from analyzing next door neighbors by using the house numbers.]

#4 House numbers are unique to the individual village.
#5 “They” did not stop collecting house numbers in the church records. This continues today. [Stanczyk: I meant in the church records. But I think Debbie means yes. Just not in Biechow it seems.]
#6 The only time houses/property were renumbered is  if the house burned down. Then the house rebuilt on that same property was numbered sequentially after the last house built. Example: if the number of the last house built in a village was #364, and house # 34 burned down, then when that house is rebuilt it is numbered 365. [Stanczyk: Perhaps, knowing that larger numbers are newer homes will yields some insight.]
#7 In villages where the houses were numbered as they were built, it is almost impossible to locate a particular house unless it is a very small village. If any or all of the village burned down at any time, the process becomes even more impossible (if that can be).  [Stanczyk:  Debbie went on to crush my hopes of locating a family homestead by various reasons on why the house #'s  may be different or non-existent].

Thank You Debbie G. for sharing your expertise!

More Answers …

I have verified that Biechow does not have house #’s  in the church records prior to  1797 — probably as a result of Austrian partition regulations. In MF# 936660,  I found when Fr. Dominicus Cyranski arrives he starts using what I believe are house #’s (i.e. Sub. No 27). These 1797 Church records are in Latin Paragraph format. The house numbers also appear in MF # 936665 (the Latin Box format) beginning in 1797.

Again let me remind the readers that Biechow (and Pacanow, Swiniary, etc.) are rural so they will do things differently than larger towns or cities. Oddly, I went through MF # 936662 and for the years 1836-1848 there were no  house numbers. But in 1849, the records (which were in Polish paragraph / Napoleonic form), the house numbers make a come back. So I have house numbers in 1849-1852 inclusive. In 1853, they stop again. Now there was an explanation, it appears to be by priest sentiment. In 1848, Father (Fr.) Jozef Stanky [the priest who writes likes a chicken] takes over.  In 1849 he adds house numbers back. In 1852 Fr. Michal Krolikowski shares duties with Fr. Stanky. In 1853 Fr. Michal Krolikowski [priest with the angel like handwriting] decides to stop recording house numbers. So it appears to be specific to the whims of the parish priest.

Also when I was posting about Old Tomasz Leszczynski‘s first wife Julianna  Kordos‘ brith record,  I put an image of her Latin Box church record from 1833 (Swiniary parish) and I noticed it had house #’s (hers was house #40). So the variation can be by priest within a parish or variable by different/adjoining parishes. I think that explains why Debbie G. see one thing and I see another. I am guessing that it differs by partition too (Austrian vs. Russian vs. Prussian). I think it is the differences and freak happenstances that make genealogical research so interesting (and/or frustrating).

I do accept the fact that house numbers exist in a village, irrespective of whether they exist in the church records for that village. Stanczyk is NOT thick skulled!

July 21, 2011

#Russian – #Poland #Genealogy : Swiniary Birth Index 1826

by C. Michael Eliasz-Solomon

Julianna Kordos - Birth (ur.) 04-May-1833

Stanczyk has a great-grandfather by the name Tomasz Leszczynski. Old Tomasz, whose hands were big as hams, was a shoemaker and an innkeeper. Old Tomasz lived to be 104 years old. All cousins, no matter how distant agree their parents/grandparents, said Tomasz lived to be 104. That is a lot. More than Sto Lat. He lived a lot of life (from about 1836 – 1940) and saw a lot of tumultuous events. He was also married twice.

I am related to Tomasz’s through his second wife,  Aniela Major (My-Yore or My-Yur, mispelled in America as Meyer). I have this Catholic church wedding record from the Alegata. So I know their wedding date and her parents (why are no parents listed for old Tomasz?). I also have the church records of Julianna Kordos (his first wife)’s death (zmarl) from 27-November-1881 in Pacanow. So I was searching the parishes around Biechow and Pacanow when I stumbled upon a dusty tome from Swiniary.  Lo and Behold, good readers,  I did find Julianna Kordosiowna’s birth record in Swiniary. I know it is hers, because her parents were listed in her death record and here they are as the proud parents of baby Julianna, who was born (ur.) 4-May-1833 in Oblekon, Swiniary parish, Swietokrzyskie, Poland (old woj. Kielce). As it turns out, Julianna was the first born child of this marriage (Wojciech Kordos & Wiktorya Chalastra). So it should come as no surprise to any genealogist,  that I found her parent’s marriage record the year before in 1832 in Swiniary parish.

Well I wanted to publish some Swiniary indexes to celebrate my good fortune and perhaps to locate others related to this line of Kordos and my Leszczynski line. So here is the Swiniary Parish Birth Index from 1826 (roku):

# First Name Last Name
1 Kasper Stanek
2 Kasper ?szyk
3 Agnieszka ?owna
4 Jozef P ?? l ? k
5 Maciej Szczepanek
6 Jozef ?
7 Sebastjan i Agnieszka Rosi?nscy
8 Maciej Kolodziej
9 Maciej Klosek
10 Dorota Gawlowna
11 M/ G?
12 Dorota Liebionka
13 Agata Sokolowszonka
14 Agata Gmyrowna
15 Maciej Skolbania
16 Jozef Dyrdul
17 Jozefa Turinowa
18 Ma?? Malik
19 Agnieszka Pokasianka
20 Katarzyna Wieczorkowna
21 Franciszka Banionka
22 Maryanna Orlowska
23 Maryanna Gadiewska
24 Franciszka Doroska
25 Kazimierz Biskup
26 Zofia Dudkowna
27 Jozef Janoski
28 Jozef Pisarczyk
29 Jozef Stanek
30 Jozef Jankowski
31 Jozef Plecka
32 Franciszka Kawionka
33 Jozefa Banasowna
34 Wojciech Mazur
35 Agnieszka Szufranowna
36 Wojciech Stanek
37 Maryanna Kloskowna
38 Wojciech Szurpala
39 Katarzyna Dynakowna
40 Katarzyna Kawina
41 Wojciech Kania
42 Wojciech Uchwal
43 Jozefa Biskupowna
44 Antonina Szekogorska
45 Franciszka Jos??owna
46 Katarzyna Sosionowna
47 Stanislaw Juda
48 Stanislaw Zaniej
49 Stanislaw Uzydlo
50 Zofia ?
51 Stanislaw Dyrdul
52 Stanislaw Kuron
53 Stanislaw Podzszen
54 Helena Ksiabiodowna (sp?)
55 Helena Nowakowna
56 Antoni Przybycien
57 Malgorzata Mislanka
58 Malgorzata Rybakowna
59 Antoni Kaszoski
60 Antoni Starosciak
61 Antoni Janusziewicz
62 Jan Durek
63 Malgorzata Dabielka
64 Malgorzata Skowron
65 Antoni Bzepecki (sp?)
66 Magdalena Kosior?
67 Anna Kossterzanka
68 Antoni Zioladkiewicz
69 Maryanna Woytalowna
70 Malgorzata Marzalowna
71 Magdalena Ztoadziowna
72 Piotr Habinas
73 Adam Czekiej
74 Anna Klionczakowna
75 Maryanna Skowronowna
76 Maryanna Dulakowna
77 Anna Sowianka
78 Franciszka Kloskowna
79 Katarzyna Izdneralowna
80 Wawrzeniec Durek
81 Helena Gmyrowna
82 Bartlomai Juszczyk
83 Bartlomai i Katarzyna Babina
84 Bartlomai Sobieczkada
85 Stanislaw Stanek
86 Roza Sikorzanka
87 Wiktorya Dydluka
88 Szczepan Wizbicki
89 Michal Mieswiodonski
90 Stanislaw Sakowna (sp?)
91 Jadwiga Skowronska
92 Jadwiga Dudayczykowna
93 Michal Uchwal
94 Jadwiga Gawlowna
95 Jadwiga Szu?
96 Jadwiga Zey?
97 Jadwiga Tomarska
98 ? Gad?
99 Marcin ?
100 Mikolaj Widoski (sp?)
101 Barbara Polakowna
102 Jedrzej Dabrowski
103 Mikolaj i Jedrzej Dal?ow
104 Jedrzej Byla
105 Maryanna Zaskowna
106 Katarzyna Juszczykowna
107 Helena Nowakowna
108 Jedrzej Scliga
109 Ambrocy Skolbania
110 Mikolaj Orzimek
111 Lucija Witorzynowna
112 Sebastjan Siwiek
113 Szczepan Kasperak
114 Tomasz Jadel
115 Szczepan Soja
116 Szczepan Witdoczyk
117 Szczepan Kasperak
118 Szczepan Gebala
119 Agnieszka Golkdunca (sp?)
120 Sebastjan Juda
121 Agnieszka Czekasiowna
122 Sebastjan Wawrzeniec
123 Agnieszka Plakowna
124 Franciszka Durziowna
July 20, 2011

#Polish #Genealogy – #Map : Russian-Poland 1914

by C. Michael Eliasz-Solomon

1914 Russian Poland

URL: http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=1511&dirids=1
Digital Library:  Malopolska Digital Library (search page)

This maps differs from the one on the MAPS page which is from 1820 which had the original 8 gubernias (aka guberniya or governorates). This maps shows 10 gubernia. Also note that CHELM is still shown a part of the Polish Kingdom;  In 1912 Chelm became its own gubernia and was directly incorporated into the Russian Empire. So this map shows the evolution of Russian Poland from 1820 (on MAPS page) to 1912 (prior to World War I and the collapse of Czarist Russia which will bring about the re-emergence of Poland as a sovereign nation after World War I).

Gubernia Shown on Map

Gubernia / Governorate Name in Russian Name in Polish Seat
Kalisz Governorate Калишская губерния Gubernia kaliska Kalisz
Kielce Governorate Келецкая губерния Gubernia kielecka Kielce
Łomża Governorate Ломжинская губерния Gubernia lubelska Łomża
Lublin Governorate Люблинская губерния Gubernia łomżyńska Lublin
Piotrków Governorate Петроковская губерния Gubernia piotrkowska Piotrków
Płock Governorate Плоцкская губерния Gubernia płocka Płock
Radom Governorate Радомская губерния Gubernia radomska Radom
Siedlce Governorate Седлецкая губерния Gubernia siedlecka Siedlce
Suwalki Governorate Сувалкская губерния Gubernia suwalska Suwałki
Warsaw Governorate Варшавская губерния Gubernia warszawska Warszawa
July 19, 2011

#Polish #Genealogy – Biechow Church Records an Inventory

by C. Michael Eliasz-Solomon

Stanczyk is trying to digest Debbie G’s (from TX and Yahoo Group Polish Geniuses) insight and observations. I will need to analyze her feedback in relationship to the data I have seen (which is just about everything extant). So first, I would like to speak about the LDS microfilm, then I want to speak about Pradziad (Poland’s State Archives which contains civil and ecclesiastical data), and finally the  Ecclesiastical Archive for the parish of Biechow. I have in my possession a complete list of all microfilm — that would leave only actual physical books in the parish and possibly the civil and ecclesiastical archives. This discussion is just to convince  myself (and others) of what exists and to compare the sources available to me and draw up an action plan of what I have yet to view.  A further article will compare Debbie’s House Number experiences (which I know include many trips to Poland and its parishes and archives — sadly none in my area) with my data from Biechow. Today’s posting is a long one, but if you stick with it, you should learn where to find sources of data for your ancestral parish.

LDS Microfilm – Family History Library (Salt Lake City)

URL: Biechow microfilm       Family History Library Catalog: http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp

First off, I need to admit, I still use the original web user interface, so if you do a place name search from their Library Catalog in their new beta-web interface it will look different, but the data will be the same — I have verified that.

The second line is a single microfilm (LDS Mf# 936665) which says it is a microfilm of the original church records from 1674-1847 inclusive, but many gaps exist. The records are all in Latin. Before 1797, the records are what I call Latin Paragraph Form (the earliest are more like Latin sentence or two, than paragraph). From 1797-1847 the data is in the Latin Box Form with standard columns that seem to vary little across all of Poland. Prior to the Latin Box Form, which includes, the column, ‘Numerus Domus’ (or in some areas an abbreviation of those words), I can state unequivocally, there are NO house numbers recorded. If these really are the actual church records and not a copy then house numbers were not recorded in the Latin paragraph form. After the introduction of the Latin Box Form, the house numbers are used (although not always in the years where they are collected). After reading Debbie G’s comments I will go back to the Latin Box Form and confirm the years they have recorded house numbers. I do know that house numbers are also present in the Polish Long Paragraph Form for the early years of Polish records. I will confirm these dates too. I can also state unequivocally, there are NO house numbers recorded in the Russian Long Paragraph Forms.

The top line resolves in the microfilm notes into 8 separate microfilm: 936660-936664 (five film),  and 1257788, 1807660, 1807661. These last three are for the years 1875-1884 and as such are in Russian (using the Cyrillic character-set). The first five microfilm are written in Latin until 1797, then in Polish for the years 1797-1847. There are no microfilm for years 1848-1868 which would be in Polish, nor are there any for 1869-1874 which would be in Russian. These eight microfilm are supposed to be copies of the original church records. 1868 is usually a cross-over year, part Polish records and part in Russian.

You can view these nine total microfilm at the Family History Library for free or rent copies and have them sent to your local Family History Center to view. I have done both for all nine microfilm. If you have followed my blog, I have taken pictures of these microfilm records and used them in my family tree and in this blog to good effect. I have analyzed these records and inventoried and built indexes of the details of what is present on each microfilm. So I am more than conversant about these nine microfilm. I can say unabashedly, that I have an expert level knowledge of these nine microfilm and derived my own data in summaries or studies I have undertaken from the detailed records. So it should be understood that I have acquired the ability to read Latin, Polish and Russian. I am self-taught and did so in order to trace my genealogy in the Russian-Poland partition (although, as I have said these villages went from Poland to Austria to France to Russia back to Poland autonomy).

Urząd Stanu Cywilnego (USC) – Civil Registration Office

A real secular civil registry did not exist in Poland until after World War II (1945/1946). Before that vital records were maintained by religious adminstrators. In Catholic churches from the 16th century by Papal edict, but it took many decades and future edicts before Church record keeping became reliable and consistent. Since Poland became partitioned in the late 18th century, there arose three ways of civil registration. So I believe the local USC will only have from 1945-forward. I will refer the reader to a couple of Wikipedia pages that offer the details:

Suffice it to say that the religions (protestant churches / synagogues) did not gain individual official recognition as civil registrations until:

In the Austrian partition in 1782, in Prussian partition since 1794, and in the Russian partition in 1825. Napoleon by his civil code established a standard for civil registration and in lieu of any civil office, had the Catholic priest serve in this capacity (1808-1815), such that from 1808-1825 officially in Russian partition, although 1828-1830 may have been when Protestant and Jewish religions were able to finally get control of their own civil registrations and not be recorded in the Catholic Church registers. In my Biechow records, I think I see Jewish records recorded from 1810-1828 in the Catholic register. However, the fact it went past the official 1825 date, is probably more indicative of the rural nature of the region and the scarcity of Jews in some areas. Keep in mind that Napoleon (and his Codex Napoleon) and Russian Czars dictated the civil registration rules in Biechow for most of its records [1808-1918]. During the few years when Biechow was in the Austrian partition (1772-1807) there was probably no change in church registrations, since this era was largely Latin to start and the Austrians maintained the Latin record keeping.

PRADZIAD – Poland’s State Archives

URL: http://bit.ly/qe2pn2  [ link to my Biechow]     PRADZIAD Database: http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/pradziad.php?l=en

Biechów           rzymskokatolickie         alegata              1875-1886, 1888-1893, 1895, 1897-1898, 1901, 1904-1905

Biechów           rzymskokatolickie         małżeństwa       1875-1905

Biechów           rzymskokatolickie         urodzenia          1875-1905

Biechów           rzymskokatolickie         zgony                1875-1905

The above table shows my Biechow village. The second column is the Polish word for Roman Catholic. The Third word is record type.

małżeństwa = Marriages ;  urodzenia = Births (usually also has baptisms) ; zgony = Deaths   [your basic vital records]

alegata   =  addendum [often used to show that someone can be married in the church or has converted religions]

Well pretty much it is just 1875-1905, which is good for my grandparents and their siblings (births and marriages maybe). It also means reading Russian since 1868-1918 the records are kept in Russian. So if I view these in the regional Archive in Kielce, then I could add info to the microfilm I have already viewed,  for just the years 1885-1905 inclsuive. That is helpful, because I need my grandmother (Busia) Walerya Leszczynska’s birth record from about 1st-November-1886 in Biechow? I also want to search all of the alegata for: Elijasz, Leszczynski, Kedzierski, and Wlecialowski.

Kielce – Ecclesiastical Archive

URL: http://www.kielce.opoka.org.pl/?mod=contents&g=kuria&id=archiwum

The Church too has copies of the parish books/records that it keeps. Biechow is in the Kielce Diocessan Archive in the city of Kielce itself. I once found this image on the Internet on a Polish genealogy forum (now long since gone). Goes to show, you should keep the static web pages you find on your local hard drive.

Most of these are in the LDS microfilm: 936660, 936661, 936662, 936663, 936664, and 936665. Following the record groups are little notes, that I believe represent the fonds within the Church Archive that  hold those records. There are a few that are NOT in the LDS microfilm. Likewise there are a few in the LDS microfilm that are not in the Church Archive. SO I will need to look at these microfilm in the Church Archive in Kielce.

I have a similar image for Ksiaznice and Zborowek. My heart is heavy because I have never been able to find a similar document (text or image) for Pacanow. PLEASE can someone in Poland help me? It requires a visit to the Church Archive in Kielce to get this info (possibly a phone will get it). At any rate, if can get Pacanow, please can you email Stanczyk at mike@eliasz.com.

So once you find your ancestral parishes, this is what you should do. Build an inventory (a to do list) and a plan to get access to these resources for your family genealogy. Finding your ancestral parish is a process. I need to document my ideas, but that is another posting or two.

Lastly, plan to visit the parish office and the local priest. Be nice (obnoxious Americans please skip this step) and bring a gift of thanks for the priest and his office. When you leave, perhaps you can make a religious offering to the priest for a having a mass for your ancestors. What better way to honor your family and the local parish (or synagogue)! Please make the path easier for the next genealogist by being kind and respectful and generous. There may also be monuments and/or cemeteries in the area or at the church. Do not forget those too.

July 18, 2011

Wojtek the World War II Army Bear – Polish Soldiers Mascot

by C. Michael Eliasz-Solomon

Wojtek in his Edinburgh Zoo Cage

Many people are still Googling my Blog about Wojtek. I wrote an article about Wojtek being honored with a statue for his WWII heroics. Obviously this bear was much beloved.

Here is a link to a story from 1959 in Przekrój. 1959, nr 723 (15 II) : http://mbc.malopolska.pl/dlibra/doccontent?id=59278&dirids=1 .

The author knew Wojtek personally , tells the story of the famous bear who was the mascot of Polish soldiers (Anders Army) in Iran and Italy. He also ponders whether Wojtek after 13 years will return from Scotland to Poland.

–Stanczyk

July 18, 2011

#Polish, #Jewish, #Genealogical Research – Church Census

by C. Michael Eliasz-Solomon

Perhaps you sneaked a peak at some new pages I recently created. My blog stats indicate that is so. So you may have witnessed the data for this story. But lets take a step back  for a moment.

In Poland, most Gminas or Powiats or large cities (ex. Warsaw) have a website, much like our cities or counties in the USA. These are the basic administrative units: Gminas make up Powiats which make up Voivodeships . Comparable to Townships(Boroughs) -> Counties -> States in the USA. So an understanding of these units of administration and their historical changes is fundamental to tracing your genealogy. Like us, they also have a history and their history is long, VERY LONNNNG in duration. In Poland, the Church is also an organizing presence and like here, they have parishes, deaconates, and dioceses. These too have very long histories. Understanding these units of administration, both civil and ecclesiastical can aid you in finding records to research. So this long preamble leads to my next useful website, which is quite specific to the locale of my ancestral villages  and what you need to do is to find the one that corresponds to your ancestral village and do likewise. Mine is:

http://pacanow.tbu.pl/pa_online/tradycja/index2.html

So grab your Google Translator and follow along, please. Pacanow Gmina is the organizing unit for most of my ancestral villages (and the neighboring gminas cover the remainder). The above link (on a  line by itself) is an older web page that I have kept for years and it is now becoming buried in the official government page that is useful to residents. This page is useful to historians and family history researchers. It covers the history and tradition of both the civil and the ecclesiastical (i.e. parish) histories. Why do I or you care about these fine histories that a local historical society has produced — well if you have been a genealogist for a while you know that Historical Societies are the genealogist’s best friends. They have collected and preserved much of value that will further aid in our family history research. And so it is here. Pacanow is both a parish/deaconate (thus the ecclesiatical) and the civil gmina so they have both histories. From their pages, I have culled Church Censuses for this area covering circa 1340 through 1787 (not continuous, but snaphots at various times) that their local historians researched from church records. So on my Parish Census page is my resulting spreadsheet from a couple of their mages. These are statistical summaries, not individual records. So to be clear I am not talking about a Spis Ludnosci which contains a family and its names for generations in a parish. May we all be so lucky to find such in our individual researches.

Years – 1340, 1618, 1664, 1699, 1747/48, 1782/82, 1787

These are early years. In Biechow, one the parishes these censuses mention, my actual church records that LDS have microfilmed only go back to 1674-1675, then nothing until some deaths from 1697-1743. I have looked at these microfilm and the records are sparse (and in Latin). That being said, these censuses now allow me to evaluate what I have “detailed” records for. From the 1747/48 census I can see how Biechow has many more females than males. That explains why I can see men have many second wives (no doubt after their 1st wives die in child-birth or from the rigors of life with many children) to often much younger wives who can bear the man still more children. I have to wonder at the sizes of the homes. Even with the astonishing infant/child mortality rates of this era, families are large. Deaths are overwhelmingly people under 18 with the usual percentage of deaths for mature adults only a small percentage of the overall total. Populations are growing since the births outnumber the deaths, slightly.

All of these years are before the partitions  of Poland, except for the last two censuses (which come after the first partition of 1772). Now this last census(1787) is interesting for another reason. There was a census of Jews by parish. Now we cannot expect that the Jewish peoples attended the churches and the year 1787 was prior to the 1810-1830 years when the Catholic Church was also required to be the civil registrar and the Jews needed to register their births and marriages with the Catholic Church priest who was also the civil registrar. Like New Orleans which organizes its administrations by parishes, these early/rural parishes acted also as civil units of administration and collected censuses. The overall percentage across all parishes, was that Jewish peoples were about 6.44% of the total population. In Biechow, I see the percentage was 2.6% and that fairly closely matches the rates of Jewish records I see in the overall births from the years 1810-1830  in the Biechow parish church register.

Now that gives us a window into the first partition of Poland. Even though Stanczyk writes of Biechow/Pacanow being in the Russian-Poland partition, this early era was pre-Napoleon and these parishes were in the Krakow voivoide and Stopnica powiat, which were controlled by Austria  (more properly the Austrian-Hungarian Empire). At any rate, in the interest of the Blessed Pope John Paul II and his ecumenical efforts and to honor my own Jewish wife, I have included the Jewish census numbers here with the Catholic numbers to aid the Jewish researchers in their quest. I have collected some records in the early 1810’s that were in Biechow, since I noticed the JewishGen and JRI have not indexed Biechow. Now you know why. There were only 2.4% of the total population and  those scant numbers may have gone unnoticed so far by researchers. I would encourage JRI/JewishGen to take a look at my Parish Census blog page (in reality on Rootsweb).

Well this posting is too heavy on numbers and too slight on story, so let me end it here for today.

–Stanczyk

P.S. I am glad I put their numbers into a spreadsheet. I did find they had numerical errors (one total) and also an editing error, as the total for Jews was 1,000 more than the 821 they showed, thus they dropped the leading ‘1’ by some editorial typo. A spreadsheet quickly caught those errors.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 424 other followers

%d bloggers like this: